中司雅美 – わたしのつばさ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 中司雅美 – わたしのつばさ 》
動畫《小魔女DoReMi 第四季》 (日文:おジャ魔女どれみ ドッカ~ン!) 片尾曲
作詞:ひかわさくら
作曲:佐藤恭野
YouTube – 中司雅美 – わたしのつばさ
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
ちょっとはずかしいけど つばさひろげてみる
色も形もちがう わたしだけのつばさ
はばたけ
雖然有點害羞還是試著張開翅膀
顏色和形狀都不同 這是獨一無二屬於我的翅膀
振翅高飛吧
chotto hazu kashī kedo tsubasa hiro gete miru
iro mo katachi mo chigau watashi dake no tsubasa
haba take
今日の私 あの頃より 大きくみえるでしょ
あなたの手も 越えて行ける
そんな気持ち 空に舞いあがれ
今天的我 看起來比那時成長了不少吧
已經可以越過你的手前進了
帶著這種心情飛向天空
kyō no watashi ano goro yori ōkiku mieru desho
anata no te mo koete yukeru
son’na kimochi sora ni mai agare
笑っていた 泣いていた あの時の場所も
へこんでた はしゃいでいた たくさんの時も
あんなに小さく見えるけど
心にはあふれてる ありがとう
那個笑聲與淚水交織的地方
那些沮喪與嬉鬧的時光
雖然看起來那麼渺小
但心裏卻有著滿滿的感激
waratte ita naite ita ano toki no basho mo
hekon deta hashai de ita takusan no toki mo
an’nani chīsaku mieru kedo
kokoro ni wa afure teru arigatō
:: 相關閱讀 :: 歌詞|MAHO 堂 – DANCE! おジャ魔女(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音) 小魔女DoReMi 第四季 片頭曲 |
何も知らない頃は 気づかなかったけど
いつのまにか育ってた 私の小さなつばさ
飛びたて
在一無所知的年紀 雖然沒注意到
但不知不覺中已經逐漸成長了 我的小小翅膀
飛起來吧
nani mo shiranai koro wa kizuka nakatta kedo
itsuno manika sodatteta watashi no chīsana tsubasa
tobi tate
かがやく風 からだじゅうで こんなに感じてる
あなたからの 勇気だいて
飛んで行ける どんな空だって
全身都能感受到 閃耀的風
帶著你給我的勇氣
可以飛向任何天空
kaga yaku kaze karada jū de kon’nani kanji teru
anata kara no yūki daite
tonde yukeru don’na sora datte
おしゃべりした けんかした あの時の場所も
しかられた ときめいてた たくさんの時も
もどらないけれど 胸の中
大切にしまってる ありがとう
那個曾一起聊天與吵架的地方
那些被責罵與心動的時光
雖然無法回去 但仍在心中
珍藏著 謝謝你
oshaberi shita kenka shita ano toki no basho mo
shikara reta tokimei teta takusan no toki mo
modo ranai keredo mune no naka
taisetsu ni shimatteru arigatō
:: 相關閱讀 :: 歌詞| MAHO 堂 – おジャ魔女でBAN2(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音) 小魔女DoReMi 第三季 片頭曲 |
笑っていた 泣いていた あの時の場所も
へこんでた はしゃいでいた たくさんの時も
あんなに小さく見えるけど
心にはあふれてる ありがとう
いつまでも いつまでも ありがとう
那個笑聲與淚水交織的地方
那些沮喪與嬉鬧的時光
雖然看起來那麼渺小
但心裏卻有著滿滿的感激
這份感激,將永遠在我心中
waratte ita naite ita ano toki no basho mo
hekon deta hashai de ita takusan no toki mo
an’nani chīsaku mieru kedo
kokoro ni wa afure teru arigatō
itsu made mo itsu made mo arigatō
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。