緑黄色社会 – Mela!
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 緑黄色社会 – Mela! 》
作詞:長屋晴子・小林壱誓
作曲:peppe・穴見真吾
編曲:横山裕章・緑黄色社会
YouTube – 緑黄色社会 – Mela!
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
今なんじゃない?
メラメラとたぎれ
眠っているだけの正義
こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
現在就是時候了吧?
心情燃燒起來 沉睡的正義
就連這樣的我也想成為你的英雄
ima nan janai ? mera mera to tagire
nemutte iru dake no seigi
kon’na boku mo kimi no hīrō ni nari tai no sa
かっこいい君には
僕じゃ頼りないのかなんて
そりゃそうだよな
だって今もこうして迷ってる
對於你這麼帥氣的人來說
我是否顯得不可靠呢?
這也是沒辦法的事
畢竟現在我也還在迷惘中
kakkoī kimi ni wa
boku ja tayori nai no ka nante
sorya sōda yo na
datte ima mo kōshite mayotteru
手を取ってくれないか
ギブとテイクさ
君が僕のヒーローだったように
能牽起我的手嗎?
給予與接受
就像你曾是我的英雄一樣
te wo totte kure nai ka
gibu to teiku sa
kimi ga boku no hīrō datta yō ni
今なんじゃない?
メラメラとたぎる
こんな僕にも潜む正義が
どうしようもない衝動に駆られて
現在就是時候了吧?
心情燃燒起來
即使是這樣的我也潛藏著正義
被一股無法抗拒的衝動驅使著
ima nan janai ?
mera mera to tagiru
kon’na boku ni mo hisomu seigi ga
dō shiyō mo nai shōdō ni kara rete
ほら気付けば手を握っている
いったいぜんたい
そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
ねえねえ待って僕にちょっと預けてみては?
看吧,注意到時,已經牽著手
到底怎麼了
背著這麼多行李要去哪裡
吶吶,等等,幫你拿一些吧?
hora kizu keba te wo nigitte iru
ittai zen tai
son’nani nimotsu wo shoi konde doko e yuku no
nē nē matte boku ni chotto azukete mite wa ?
信じてばかりの僕と
信じることが怖い君と
どちらが正しいのかなんて
誰にも分からないさ
不會懷疑的我
和害怕相信的你
誰才是對的呢?
恐怕沒有人知道
shin jite bakari no boku to
shin jiru koto ga kowai kimi to
dochira ga tadashī no ka nante
dare nimo wakara nai sa
僕らだけの世界
ギブとテイクさ
補い合えた暁には同じ夢を見たい
只有我們的世界
給予與接受
當我們彼此互補時,就能看見相同的夢
bokura dake no sekai
gibu to teiku sa
oginai aeta aka tsuki ni wa onaji yume wo mitai
君はかっこいいと苦しめて
ひとりぼっちにさせたのは
少し僕のせいなんだよなごめんね
だけど見るべきはリアルだ
今こそ僕が救けるんだ
抱えないで信じて頼ってほしいんだ
你的帥氣讓我感到痛苦
讓你孤單一人
這件事我也稍微有錯呢,對不起
但是我們必須面對現實
現在正是我來拯救你的時候
不要獨自承擔太多,請相信我,依賴我
kimi wa kakkoī to kurushi mete
hitori botchi ni sa seta no wa
sukoshi boku no sei nanda yo na gomen ne
dakedo miru beki wa riaru da
ima koso boku ga tasu kerun da
kakae naide shinjite tayotte hoshī nda
今なんじゃない?
メラメラとたぎる
こんな僕にも潜む正義が
どうしようもない衝動に駆られて
現在就是時候了吧?
心情燃燒起來
即使是這樣的我也潛藏著正義
被一股無法抗拒的衝動驅使著
ima nan janai ?
mera mera to tagiru
kon’na boku ni mo hisomu seigi ga
dō shiyō mo nai shōdō ni kara rete
ほら気付けば手を握っている
ほっておけない
そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
ほんのちょっと僕にちょっと預けてみては?
こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
看吧,注意到時,已經牽著手
無法放任不管
背著這麼多行李要去哪裡
能不能稍微讓我分擔一點?
就算是我也想成為你的英雄
hora kizu keba te wo nigitte iru
hotte oke nai
son’nani nimotsu wo shoi konde doko e yuku no
hon’no chotto boku ni chotto azukete mite wa ?
kon’na boku mo kimi no hīrō ni nari tai no sa
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。