Penthouse – 花束のような人生を君に
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Penthouse – 花束のような人生を君に/將花束般的人生獻給你 》
日劇《像那種家人拋棄不就好了嗎?》(日文:そんな家族なら捨てちゃえば?)主題曲
作詞:大原拓真・浪岡真太郎
作曲:浪岡真太郎
YouTube – Penthouse – 花束のような人生を君に
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
小さな体を抱き上げて 命の重さを思い知る
無邪気に笑う 瞳を見つめる 君の手をそっと握る
抱起小小的身軀,深刻體會到生命的重量
凝視著那天真無邪的笑容,輕輕握住你的手
chīsana karada wo daki agete
inochi no omo-sa wo omoi shiru
mujaki ni warau hitomi wo mitsu meru
kimi no te wo sotto nigiru
ありふれた日曜日も
眠れない夜の明かりも
小さな手をつたってくる温もりも
全て覚えている
平凡的星期天也好
無法入眠的夜晚的燈光也好
小小手掌傳來的溫暖也好
我全都記得
ari fureta nichiyōbi mo
nemu renai yoru no akari mo
chīsana te wo tsutatte kuru nuku mori mo
subete oboete iru
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
花のように優しく揺れる
答えのない未来で 君が迷わないように
一緒に笑う 隣で笑う
一つの命のように
充滿愛的世界是你帶來的奇蹟
像花一樣溫柔地搖曳
在沒有答案的未來中,為了不讓你迷失
一起笑著,相伴而笑
就像是一個生命體
ai de michita sekai wa kimi ga kureta kiseki
hana no yō ni yasa shiku yureru
kotae no nai mirai de kimi ga mayo wanai yō ni
issho ni warau tonari de warau
hitotsu no inochi no yō ni
瞳が映したその奥に 見慣れた景色の意味を知る
朝の日差しも星の煌めきも 君のためにあったのだと
在眼眸深處映照出的景象中,了解了那些熟悉的風景的意義
晨光和星星的閃爍,都是為了你存在的
hitomi ga utsu shita sono oku ni
mi nareta keshiki no imi wo shiru
asa no hizashi mo hoshi no kira meki mo
kimi no tame ni atta noda to
いくつもの記念日も
あたたかい肌の匂いも
一つ一つを伝えている泣き声も
全て覚えている
許多個紀念日也好
溫暖肌膚的體香也好
傳達著每一種情緒的哭聲也好
我全都記得
ikutsu mo no kinenbi mo
atatakai hada no nioi mo
hitotsu hitotsu wo tsutaete iru nakigoe mo
subete oboete iru
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
花のようにきれいに揺れる
空を見上げ願うの 君に射す光の
一つであれますように
充滿愛的世界是你帶來的奇蹟
像花一樣美麗地搖曳
仰望天空祈願
願我成為照耀你的光芒之一
ai de michita sekai wa kimi ga kureta kiseki
hana no yō ni kirei ni yureru
sora wo miage negau no kimi ni sasu hikari no
hitotsu de are masu yō ni
押し寄せる悲しみに
胸を裂く苦しみに
暮れる日は必ずそばにいる
心を重ねる 勇気を咲かせる
命は分かち合えるから
面對湧來的悲傷
和撕心裂肺的痛苦
在那黑暗的日子裡一定會在你身邊
心靈交疊,勇氣萌芽
因為生命本是相連的
oshi yoseru kanashimi ni
mune wo saku kuru shimi ni
kureru hi wa kanarazu soba ni iru
kokoro wo kasa neru yūki wo saka seru
inochi wa wakachi aeru kara
小さな体を抱き上げて 命の重さを受け止める
無邪気に笑う 瞳を見つめる 君の手が握り返す
抱起小小的身軀,承受生命的重量
凝視著那天真無邪的笑容,你的手回握著我
chīsana karada wo daki agete
inochi no omo-sa wo uke tomeru
mujaki ni warau hitomi wo mitsu meru
kimi no te ga nigiri kaesu
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
ずっと離さないと誓う
果てしのない未来が まばゆく輝くように
一緒に笑う 隣で笑う
光が溢れる 花束のような人生を君に
充滿愛的世界是你帶來的奇蹟
發誓永不分離
願我們無盡的未來璀璨無垠
一起笑著,相伴而笑
光芒四溢,將花束般的人生獻給你
ai de michita sekai wa kimi ga kureta kiseki
zutto hana sanai to chikau
hateshi no nai mirai ga maba yuku kagayaku yō ni
issho ni warau tonari de warau
hikari ga afu reru hana taba no yōna jinsei wo kimi ni
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。