Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ 》
日劇《關於週日晚上⋯⋯》主題曲
日曜の夜ぐらいは… 主題歌
作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
編曲:花井諒.大森元貴
YouTube – Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ
↓↓↓↓↓
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
ケセラセラ
今日も唱える
限界?上等。やってやろうか。
愛を捨てるほど暇じゃない いつも All right All right
ここを乗り越えたら 楽になるしかない
順其自然吧
今天也在高唱著
極限?無所謂。要試試看嗎?
沒有時間去拋棄愛情,一切都會好,一切都會好
只有跨越這裡,才能讓一切變得輕鬆
痛み止めを飲んでも
消えない胸のズキズキが
些細な誰かの優しさで
ちょっと和らいだりするんだよな
就算吃了止痛藥
胸口的疼痛仍然存在
但因某人微小的溫柔
有時候會稍微緩解
負けるな
今日も踏ん張って
固めた殻で身を守って
また諦める理由探すけど、
不要輸
今天也要堅持下去
以堅硬的外殼保護自己
雖然還是總在尋找放棄的理由
ケセラセラ
今日も唱える
限界、上等。妬ましさも全部
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
食いしばってる
順其自然吧
今天也在高唱
極限,優秀。連嫉妒都一併
在不幸的箭無法抽出的日子,沒關係,沒關係
咬緊牙關就會過去
でもね、
今日はちょっとだけご褒美を
わかっているけれど
私を愛せるのは私だけ。
生まれ変わるなら?
「また私だね。」
但是呢
今天稍微給點獎勵
我明白
能愛著我的只有我自己
如果能夠重生?
「再次成為我吧。」
ひとりぼっちだと気付いても
繋がりは消えるわけじゃない
たまにがいい たまにでいい
ちゃんと大切だと思えるから
即使發現自己是孤獨
聯繫並不會消失
偶爾一次挺好,只是偶爾而已
因為我能真切感受到它的重要性
貴方の幸せを分けてほしい
悲劇の図鑑
私ってそう。
仕方ない程 自分よがり
想要分享你的幸福
悲劇的圖鑑
我也想要知道
不得已地,有點自我中心
バイバイ 幼き愛の日々
いいよもう 願うは「はじめから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
ツァラトゥストラ
再見,那些年幼的愛的日子
好了,希望是「從頭開始」
寶貝,成為大人並不是一件簡單的事
《查拉圖斯特拉如是說》
ケセラセラ
今日も唱える
何のせい?誰のせい?
勝てなくたっていい
負けない強さを持ちたい そうさ All right All right
乗り切ってみせる
順其自然
今天仍然高唱
做錯了什麼?是誰的錯?
就算輸了也沒關係
我想擁有不輸的堅強,就是這樣,就是這樣
我會挺過去
ケセラセラ
今日も言い聞かせる
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
止まらないで居よう。
隨遇而安
今天繼續自我暗示
即使是無法擺脫不幸的日子,也沒關係,沒關係
不要停下來,繼續前行
だから、今日は
ちょっとだけご褒美を
笑える日は来るから。
私を愛せるのは私だけ
生まれ変わるなら?
「また私だね。」
所以,今天
稍微給自己一點獎勵
因為笑容的日子終究會來臨
只有我能愛自己
如果能重生?
「還是我呢。」
バイバイ 無頓着な愛の日々
ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
バイバイ 空っぽ器にヒビ
ファンファーレ 明日も「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
なるようになるのさ
ケセラセラ
再見,漫不經心的愛的日子
喇叭聲響起,歡樂的「續篇」
寶貝,成年不代表什麼
順其自然
再見,空空如也的容器開始出現裂痕
喇叭聲響起,明天又是「續篇」
寶貝,成年不代表什麼
順其自然
一切都會隨著情況而變
隨遇而安吧
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
**** 如果有希望看到的中日歌詞翻譯 歡迎留言 會儘量幫忙翻譯 :)
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
ケセラセラ
今日も唱える
限界?上等。やってやろうか。
愛を捨てるほど暇じゃない いつも All right All right
ここを乗り越えたら 楽になるしかない
kesera sera
kyō mo tona eru
genkai ? jōtō. yatte yarou ka.
ai wo suteru hodo hima janai itsumo All right All right
koko wo nori koe tara raku ni naru shika nai
痛み止めを飲んでも
消えない胸のズキズキが
些細な誰かの優しさで
ちょっと和らいだりするんだよな
itami tome wo non demo
kie nai mune no zukizuki ga
sasaina dareka no yasashi-sa de
chotto yawarai dari surunda yo na
負けるな
今日も踏ん張って
固めた殻で身を守って
また諦める理由探すけど、
makeru na
kyō mo fun batte
kata meta kara de mi wo mamotte
mata akira meru riyū sagasu kedo,
ケセラセラ
今日も唱える
限界、上等。妬ましさも全部
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
食いしばってる
kesera sera
kyō mo tona eru
genkai, jōtō. neta mashi-sa mo zenbu
fukō no ya ga nuke nai hi demo All right All right
kuishi batteru
でもね、
今日はちょっとだけご褒美を
わかっているけれど
私を愛せるのは私だけ。
生まれ変わるなら?
「また私だね。」
demo ne,
kyō wa chotto dake go hōbi wo
wakatte iru keredo
watashi wo aiseru no wa watashi dake.
umare kawaru nara ?
` mata watashi da ne. ‘
ひとりぼっちだと気付いても
繋がりは消えるわけじゃない
たまにがいい たまにでいい
ちゃんと大切だと思えるから
hitori botchi da to kizui temo
tsunagari wa kieru wake janai
tamani ga ī tamani de ī
chanto taisetsu da to omoeru kara
貴方の幸せを分けてほしい
悲劇の図鑑
私ってそう。
仕方ない程 自分よがり
anata no shiawase wo wakete hoshī
higeki no zukan
watashi tte sō.
shikata nai hodo jibun yogari
バイバイ 幼き愛の日々
いいよもう 願うは「はじめから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
ツァラトゥストラ
baibai osanaki ai no hibi
ī yo mō negau wa ` hajime kara ‘
beibē otona ni nanka naru mon janai zo
tsu~arato~usutora
ケセラセラ
今日も唱える
何のせい?誰のせい?
勝てなくたっていい
負けない強さを持ちたい そうさ All right All right
乗り切ってみせる
Kesera sera
kyō mo tonae ru
nani no sei ? dare no sei ?
kate naku tatte ī
make nai tsuyo-sa wo mochi tai sō-sa All right All right
nori kitte miseru
ケセラセラ
今日も言い聞かせる
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
止まらないで居よう。
kesera sera
kyō mo ii kika seru
fukō no ya ga nuke nai hi demo All right All right
tomara nai de i you.
だから、今日は
ちょっとだけご褒美を
笑える日は来るから。
私を愛せるのは私だけ
生まれ変わるなら?
「また私だね。」
dakara, kyō wa
chotto dake go hōbi wo
wara eru hi wa kuru kara.
watashi wo ai seru no wa watashi dake
umare kawaru nara ?
` mata watashi da ne. ‘
バイバイ 無頓着な愛の日々
ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
バイバイ 空っぽ器にヒビ
ファンファーレ 明日も「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
なるようになるのさ
ケセラセラ
baibai mutonjakuna ai no hibi
fanfāre kigeki-tekina ` tsuzuki kara ‘
beibē otona ni nanka naru mon janai kedo
kesera sera
baibai karappo-ki ni hibi
fanfāre ashita mo ` tsuzuki kara ‘
beibē otona ni nanka naru mon janai kedo
kesera sera
naru yō ni naru no sa
kesera sera
