歌詞| Mrs. GREEN APPLE – 青と夏(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

by 藍色小樹熊
1.7K views

Mrs. GREEN APPLE – 青と夏

(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

Mrs. GREEN APPLE – 青と夏

《 Mrs. GREEN APPLE – 青と夏 》

作詞:大森元貴

作曲:大森元貴

編曲:大森元貴・山下洋介


YouTube – Mrs. GREEN APPLE – 青と夏

↓↓↓↓↓



# 日文歌詞 x 中文歌詞

中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。

涼しい風吹く
青空の匂い
今日はダラッと過ごしてみようか

涼爽的風吹拂
藍天的氣味
今天就懶洋洋地過吧

風鈴がチリン
ひまわりの黄色
私には関係ないと
思って居たんだ

風鈴發出清脆的聲音
向日葵的黃色
我曾經以為
這些都與我無關

夏が始まった
合図がした
“傷つき疲れる”けどもいいんだ
次の恋の行方はどこだ
映画じゃない
主役は誰だ
映画じゃない
僕らの番だ

夏天已經來了
發出了信號
「受傷和疲憊」也沒關係
下一段愛情將何去何從
這不是電影
誰會是主角
這不是電影
換我們上場了

優しい風吹く
夕焼けの「またね」
わかっているけどいつか終わる

柔和的風吹過
夕陽下的「再見」
我明白,總有一天會結束

風鈴がチリン
スイカの種飛ばし
私にも関係あるかもね

風鈴發出清脆的聲音
西瓜種子飛了起來
或許跟我也有關係吧

友達の嘘も
転がされる愛も
何から信じていいんでしょうね
大人になってもきっと
宝物は褪せないよ
大丈夫だから
今はさ
青に飛び込んで居よう

朋友的謊言
還有被玩弄的愛情
該相信什麼呢
即使長大成人
相信寶物肯定不會褪色
所以別擔心
現在就
跳進蔚藍中吧

夏が始まった
恋に落ちた
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
本気になればなるほど辛い
平和じゃない
私の恋だ

夏天已經來了
墜入了愛河
我已經厭倦等待了,你覺得怎樣?
越是全心投入越辛苦
不是平淡的愛
這是我的戀情

私の恋だ

這就是我的戀愛

寂しいな
やっぱ寂しいな
いつか忘れられてしまうんだろうか
それでもね
「繋がり」求める
人の素晴らしさを信じてる
運命が突き動かされてゆく
赤い糸が音を立てる
主役は貴方だ

好寂寞啊
果然好寂寞啊
或許有一天會被遺忘吧
但即便如此
追求「人與人的聯繫」
相信人的美好
命運被推動著前進
紅線發出聲響
主角是你

夏が始まった
君はどうだ
素直になれる勇気はあるか
この恋の行方はどこだ
映画じゃない
愛しい日々だ

夏天已經來了
你怎麼樣了?
擁有變得坦率的勇氣了嗎?
這份愛情將會去向何方?
這不是電影
是美好的日子

恋が始まった
合図がした
今日を待ちわびた なんて良い日だ
まだまだ終われないこの夏は
映画じゃない
君らの番だ
映画じゃない
僕らの青だ

開始戀愛了
發出了信號
今天一直期待著,多麼美好的日子
這個夏天還沒有結束呢
這不是電影
輪到你們了
這不是電影
這是我們的青春

映画じゃない
僕らの夏だ

這不是電影
這是我們的夏天

中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。



# 日文歌詞 x 羅馬拼音

涼しい風吹く
青空の匂い
今日はダラッと過ごしてみようか

suzushii kaze fuku
aozora no nioi
kyō wa dara to sugo shite miyou ka

風鈴がチリン
ひまわりの黄色
私には関係ないと
思って居たんだ

fūrin ga chirin
himawari no kiiro
watashi ni wa kankei nai to
omotte itan da

夏が始まった
合図がした
“傷つき疲れる”けどもいいんだ
次の恋の行方はどこだ
映画じゃない
主役は誰だ
映画じゃない
僕らの番だ

natsu ga haji matta
aizu ga shita
“ kizu tsuki tsuka reru ” kedomo iin da
tsugi no koi no yukue wa doko da
eiga janai
shuyaku wa dare da
eiga janai
bokura no ban da

優しい風吹く
夕焼けの「またね」
わかっているけどいつか終わる

yasashī kaze fuku
yūyake no ` matane ‘
wakatte iru kedo itsuka owaru

風鈴がチリン
スイカの種飛ばし
私にも関係あるかもね

fūrin ga chirin
suika no tane tobashi
watashi ni mo kankei aru kamo ne

友達の嘘も
転がされる愛も
何から信じていいんでしょうね
大人になってもきっと
宝物は褪せないよ
大丈夫だから
今はさ
青に飛び込んで居よう

tomo dachi no uso mo
koro ga sa reru ai mo
nan kara shinjite iin de shou ne
otona ni natte mo kitto
takara mono wa ase nai yo
daijōbu dakara
ima wa sa
ao ni tobi konde iyou

夏が始まった
恋に落ちた
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
本気になればなるほど辛い
平和じゃない
私の恋だ

natsu ga haji matta
koi ni ochita
mō machi tsukare tan da kedo, dō desu ka? ?
honki ni nare ba naru hodo tsurai
heiwa janai
watashi no koi da

私の恋だ

watashi no koi da

寂しいな
やっぱ寂しいな
いつか忘れられてしまうんだろうか
それでもね
「繋がり」求める
人の素晴らしさを信じてる
運命が突き動かされてゆく
赤い糸が音を立てる
主役は貴方だ

sabishī na
yappa sabishī na
itsu ka wasure rarete shimaun da rou ka
sore demo ne
`tsuna gari’ motomeru
hito no subarashi-sa wo shinji teru
unmei ga tsuki ugoka sa rete yuku
akai ito ga oto wo tateru
shuyaku wa anata da

夏が始まった
君はどうだ
素直になれる勇気はあるか
この恋の行方はどこだ
映画じゃない
愛しい日々だ

natsu ga haji matta
kimi wa dō da
sunao ni nareru yūki wa aru ka
kono koi no yukue wa doko da
eiga janai
itoshī hibi da

恋が始まった
合図がした
今日を待ちわびた なんて良い日だ
まだまだ終われないこの夏は
映画じゃない
君らの番だ
映画じゃない
僕らの青だ

koi ga haji matta
aizu ga shita
kyō wo machi wabi ta nante yoi hi da
mada mada oware nai kono natsu wa
eiga janai
kimi-ra no ban da
eiga janai
bokura no ao da

映画じゃない
僕らの夏だ

eiga janai
bokura no natsu da


Leave a Comment