星野源 – Eureka
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 星野源 – Eureka 》
まどか26歳、研修医やってます! 主題歌
日劇《小圓26歲,是名實習醫生!》主題曲
作詞:星野源
作曲:星野源
編曲:星野源
YouTube – 星野源 – Eureka
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
息を吹き返した
私でいる日々が
動き出していた
知らない方に
重新甦醒過來
活出自己的每一天
開始轉動起來
朝向未知的方向
iki wo fuki kaeshita
watashi de iru hibi ga
ugoki dashite ita
shiranai hō ni
未知は暗くて
人はふざけ切って
馬鹿げてた
未知是黑暗的
人們裝瘋賣傻
愚蠢至極
michi wa kurakute
hito wa fuzake kitte
bakageta
向かうほどに
呆れた 希望は
要らないまま
越是前行
越覺得荒唐
不需要這樣的希望
mukau hodo ni
akireta kibō wa
ira nai mama
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|星野源 – 地獄でなぜ悪い(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
窓から陽が射して滲む
季節が風と踊り纏い詩を歌う
くだらないだろ
妙に綺麗で 泥臭い
わからない中で
陽光從窗戶透射而入 漸漸滲開
季節與風共舞 吟詩歌唱
是不是很無聊?
卻異常美麗 又有點俗氣
在不知不覺中
mado kara hi ga sashite nijimu
kisetsu ga kaze to odori matoi uta wo utau
kudaranai daro
myō ni kirei de dorokusai
wakaranai naka de
悲しみに勝った
息をするそれだけで
その証拠なんだった
織りなす様に
戰勝了悲傷
只要還活著
這就是證明
就像是在編織一樣
kanashimi ni katta
iki wo suru sore dake de
sono shōko nandatta
orinasu yō ni
歩いて 止まって
失くして 取り戻して
それだけだ
走走 停停
失去 又找回
僅僅如此而已
aruite tomatte
nakushite torimodoshite
sore dake da
舞うほどに
もらった 寂しいは
分け合えるから
越是飛舞
曾得到的寂寞
也能夠彼此分享
mau hodo ni
moratta sabishii wa
wakeaeru kara
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|星野源 – おともだち(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
明ける夜空ここで話そう
“今”は過去と未来の先にあるんだ
君は うまくいくだろう
無責任な言葉でも
わからないもので
在這即將破曉的夜空下 交談吧
「現在」承接著過去與未來
你應該會順利的吧?
即便是這種不責任的話
也無法說準
akeru yozora koko de hanasō
“ima” wa kako to mirai no saki ni arunda
kimi wa umaku iku darō
musekinin na kotoba demo
wakaranai mono de
窓から陽が射して滲む
季節が風と踊り纏い詩を歌う
くだらないだろ
妙に綺麗で 泥臭い
わからない中で
陽光從窗戶透射而入 漸漸滲開
季節與風共舞 吟詩歌唱
是不是很無聊?
卻異常美麗 又有點俗氣
在不知不覺中
mado kara hi ga sashite nijimu
kisetsu ga kaze to odori matoi uta wo utau
kudaranai daro
myō ni kirei de dorokusai
wakaranai naka de
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。