Buono! – 初恋サイダー
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Buono! – 初恋サイダー 》
数学女子学園 エンディング
日劇《數學♥女子學園》片尾曲
作詞:NOBE
作曲:しほり
編曲:宮永治郎
YouTube – Buono! – 初恋サイダー
↓↓↓↓↓
YouTube – 鈴木愛理 (from Buono!) – 初恋サイダー
THE FIRST TAKE
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
「キスをあげるよ」 今 気付いた想い
どんな言葉でも足りないから
「給你一個吻喔」
這一刻才察覺到的心意
無論用什麼言語都無法表達
“kisu wo ageru yo” ima kizuita omoi
donna kotoba demo tarinai kara
当たり前すぎるぐらい
友達の時間が長かったせいで
一切都顯得太過理所當然
因為我們當朋友的時間實在太長了
atari mae sugiru gurai
tomodachi no jikan ga nagakatta seide
あなたのクセや性格だって
他の子より知ってんの
無論是你的小習慣還是性格
我比其他任何人都還了解
anata no kuse ya seikaku datte
hoka no ko yori shitten no
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|鈴木愛理 – Oops!(中日歌詞、羅馬歌詞) |
Ha~ 意気地なしで恥ずかしがり屋な
あなたをもう待ってられないの!!
Ha~ 面對那個既膽小又害羞靦腆的你
我已經沒辦法再等下去了!!
Ha~ ikijinashi de hazukashi gariya na
anata wo mou matte rarenai no!!
「キスをあげるよ」
今さら「好き」なんて言葉より
キキメあるでしょ?
「給你一個吻吧」
比起事到如今才說「喜歡」之類的話
這招應該更有效果吧?
“kisu wo ageru yo”
imasara “suki” nante kotoba yori
kikime aru desho?
あなたにだけは そっと教えてあげる
胸の奥 小さいつぼみの ぬくもり
唯獨只會對你一個人 悄悄訴說這份心情
藏在心底那顆小小花蕾般的 暖意
anata ni dake wa sotto oshiete ageru
mune no oku chiisai tsubomi no nukumori
時々甘えてみたり 拗ねてみたり
そんな作戦 らしくない
偶爾試著撒撒嬌 偶爾故意鬧彆扭
這種戀愛手段一點也不像我
tokidoki amaete mitari sunete mitari
sonna sakusen rashikunai
| :: 相關閱讀 :: 歌詞|鈴木愛理 – heart notes(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音) |
か弱きオトメじゃ勝てないの
この恋だけは負けらんない
只當柔弱的少女的話 是贏不了的
唯獨這場戀愛我不能輸
kayowaki otome ja katenai no
kono koi dake wa makerannai
Ha~ 鈍感なあなたのこと
振り向かせたいから勝負かけるの!!
Ha~ 就是因為你太遲鈍
所以我要放手一搏讓你回頭!!
Ha~ donkan na anata no koto
furi mukasetai kara shoubu kakeru no!!
「キスをあげるよ」
「愛してます」なんて言葉より
魅力的でしょ?
「給你一個吻吧」
比起「我愛你」之類的話
這樣更有魅力 對吧?
“kisu wo ageru yo”
“aishite masu” nante kotoba yori
miryokuteki desho?
聞こえちゃうぐらい 速くなるドキドキ
初恋は サイダーみたいに弾ける
心跳快到彷彿都能被聽見
初戀就像汽水一樣噗滋地炸開
kikoecchau gurai hayaku naru dokidoki
hatsukoi wa saidaa mitai ni hajikeru
“友達同士” そんな境界線
今すぐに飛び越えたいの
「只是朋友」那樣的界線
我現在就想跨越
“tomodachi doushi” sonna kyoukaisen
ima sugu ni tobi koetai no
| :: 相關閱讀 :: 歌詞|Buono! – ロッタラ ロッタラ(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) |
「キスをあげるよ」
今さら「好き」なんて言葉より
キキメあるでしょ?
「給你一個吻吧」
比起事到如今才說「喜歡」之類的話
這招應該更有效果吧?
“kisu wo ageru yo”
imasara “suki” nante kotoba yori
kikime aru desho?
あなたにだけは そっと教えてあげる
胸の奥 小さいつぼみの ぬくもり
感じて
唯獨只會對你一個人 悄悄訴說這份心情
藏在心底那顆小小花蕾般的 暖意
請你好好感受
anata ni dake wa sotto oshiete ageru
mune no oku chiisai tsubomi no nukumori
kanjite
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
