yama – End roll
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 yama – End roll 》
作詞:yama
作曲:yama・GeG
編曲:GeG
YouTube – yama – End roll
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
エンドロールいらないよ
眩しい軌跡をなぞるだけのお話
見るだけつまらないでしょう
エンドロール待たないで
ぬかるみ走りながら笑う昼下がり
泥だらけの顔がお似合いだから
不需要片尾字幕
這只是一個追隨耀眼軌跡的故事而已
光看著不是很無聊嗎
別枯等著片尾字幕出現
在泥濘中奔跑、放聲大笑的午後
滿臉泥巴的模樣才最適合你
endorōru iranai yo
mabayui kiseki wo nazoru dake no ohanashi
miru dake tsumaranai deshō
endorōru matanaide
nukarumi hashirinagara warau hiru sagari
dorodarake no kao ga oniai dakara
ありきたりな答えでもいいよ
少し湿った手を握りなおした
鳥のさえずりが聴こえる朝
霧雨浴びながら君を見てた
即使是老套的答案也沒關係
我重新握緊那微微濕潤的手
在聽得見鳥鳴的清晨
在細雨中望著你
arikitari na kotae demo ii yo
sukoshi shittatta te wo nigirinaoshita
tori no saezuri ga kikoeru asa
kirisame abiinagara kimi wo miteta
絵に描いたようなsuccessにも
陰りはあるもの
その手引いて
まだ旅は終わらないから
即使是如畫中般完美的成功
也會有陰影存在
但我會牽起你的手
因為旅程還沒結束
e ni kaita yō na sakusesu ni mo
kagari wa aru mono
sono te hiite
mada tabi wa owaranai kara
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|yama – us(中日歌詞、羅馬歌詞) |
繰り返す日々に光を
君にずっと 笑っててほしいだけさ
消えていくだけの世界で
今はそっと 濡れた頬に口づけを
為這週而復始的每一天 灑下光芒
只希望你能一直保有笑容就好
在這只會不斷消逝的世界裡
現在就輕輕地 親吻你濕潤的臉頰
kurikaesu hibi ni hikari wo
kimi ni zutto warattete hoshii dake sa
kiete iku dake no sekai de
ima wa sotto nureta hoho ni kuchizuke wo
いつか終わりが来るなんて
分かりきったこと
長い長い旅の途中で
いっそ死に別れたらそれは幸せね
二人隣り合った時間は
無駄ではないでしょ
總有一天會迎來結束
那是早就知道的事
在這漫長又漫長的旅途中
若直到生命最後一刻都與你在一起 那反而算是幸福吧
兩人一起度過的這段時光
不會是徒然的吧
itsuka owari ga kuru nante
wakarikitta koto
nagai nagai tabi no tochū de
isso shinibaretara sore wa shiawase ne
futari tonariawatta jikan wa
muda de wa nai deshō
傷付けるようなmistakeにも
実りあるもの
君が笑う
その顔に触れたいから
即使是會傷人的錯誤
也會結出果實
因為看見了你的笑容
想要觸碰那臉龐
kizutsukeru yō na misutēku ni mo
minori aru mono
kimi ga warau
sono kao ni furetai kara
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|yama – 砂の城(中日歌詞、羅馬歌詞) |
繰り返す日々に光を
君にずっと 笑っててほしいだけさ
消えていくだけの世界で
今はそっと 濡れた頬に口づけを
為這週而復始的每一天 灑下光芒
只希望你能一直保有笑容就好
在這只會不斷消逝的世界裡
現在就輕輕地 親吻你濕潤的臉頰
kurikaesu hibi ni hikari wo
kimi ni zutto warattete hoshii dake sa
kiete iku dake no sekai de
ima wa sotto nureta hoho ni kuchizuke wo
たわいない日々のいたずらも
馬鹿だなあって
許されたかったの
エンドロールは待たないで
もう少しだけ歩こう
那些無關緊要的日常惡作劇
就算被說「真笨啊」
也希望能被原諒
別等片尾字幕了
繼續再走一小段吧
tawanai hibi no itazura mo
baka da nā tte
yurusaretakatta no
endorōru wa matanaide
mō sukoshi dake arukō
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
