CANDY TUNE – 倍倍FIGHT!
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 CANDY TUNE – 倍倍FIGHT! 》
作詞:玉屋2060%
作曲:玉屋2060%
編曲:玉屋2060%
YouTube – CANDY TUNE – 倍倍FIGHT!
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE
(bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE)
bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE
(bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE)
本音と建前ない私
なりたい 在りたい けど だけど…
人の目気にせず素直な子
なりたい 在りたい けど だけど…
我想成為一個沒有虛假與真實的自己
想這樣活著 可是 ⋯⋯
我想成為一個不在意他人眼光、坦率的孩子
想這樣活著 可是 ⋯⋯
honne to tatemae nai watashi naritai
aritai kedo dakedo …
hito no me ki ni sezu sunao na ko
naritai aritai kedo dakedo …
誰かを救うということは
過去の自分も救うことです
誰かを愛すということは
本当の自分を大好きになることです
拯救某人這件事
其實也是在拯救過去的自己
去愛某人
其實就是開始愛上真正的自己
dareka wo sukuu to iu koto wa
kako no jibun mo sukuu koto desu
dareka wo aisu to iu koto wa
hontou no jibun wo daisuki ni naru koto desu
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
何回転んでも 立ち上がれ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
厄介な問題も飛び越えろ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
不管跌倒幾次 都要站起來
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
連麻煩的問題也要克服
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
nankai koronde mo tachiagare
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
yakkai na mondai mo tobikoero
:: 相關閱讀 :: 歌詞|新しい学校のリーダーズ – オトナブルー(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
嬉しい=倍倍倍倍
悲しい=byebye byebye
ほら倍の倍の バイのバイでもっと行こうよ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
開心=加倍加倍
難過=拜拜拜拜
來吧 加倍的加倍 就算是再見也要更進一步
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
ureshii = bai bai bai bai
kanashii = byebye byebye
hora bai no bai no bai no bai de motto ikou yo
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
飽き性 根性ない状況
やめたい やめたい けどだけど…
もっぱらネガティブ自虐思考
やめたい やめたい けどだけど…
三分鐘熱度 沒毅力的狀態
想放棄 想放棄 但還是 ⋯⋯
總是在負面自嘲的思考裡打轉
想放棄 想放棄 但還是 ⋯⋯
akishou konjou nai joukyou
yametai yametai kedo dakedo…
moppara negative jijaku shikou
yametai yametai kedo dakedo…
何かを犠牲にすることは
何かを目指すということです
何かを目指すということは
何かを本気で信じるということです
犧牲某些東西
是因為你在追尋什麼
而追尋某樣東西
正表示你真心相信某件事
nanika wo gisei ni suru koto wa
nanika wo mezasu to iu koto desu
nanika wo mezasu to iu koto wa
nanika wo honki de shinjiru to iu koto desu
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
なんてまあ素敵なこの人生
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
だって私はそう私だもん
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
這人生 真是太棒了
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
因為我就是這樣的我
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
nante maa suteki na kono jinsei
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
datte watashi wa sou watashi da mon
楽しい=倍倍倍倍
悔しい=byebye byebye
ほら倍の倍の バイのバイでもっと行こうよ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
開心=加倍加倍
後悔=拜拜拜拜
來吧 加倍的加倍 就算是再見也要繼續前行
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
tanoshii = bai bai bai bai
kuyashii = byebye byebye
hora bai no bai no bai no bai de motto ikou yo
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
:: 相關閱讀 :: 歌詞| あいみょん – 裸の心(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍の倍のFIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE
(倍的倍的FIGHT 倍倍FIGHT by CANDY TUNE)
bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE
(bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE)
bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE
(bai no bai no FIGHT bai bai FIGHT by CANDY TUNE)
自分を大事に 本音を大事に
つまずいたって倍倍FIGHT
強い人間になりたかったって?
今からなれるさ倍倍FIGHT
重視自己 珍惜真心話
就算跌倒也要倍倍FIGHT
想變成堅強的人?
從現在開始就可以 倍倍FIGHT
jibun wo daiji ni honne wo daiji ni
tsumazuita tte bai bai FIGHT
tsuyoi ningen ni naritakatta tte?
ima kara nareru sa bai bai FIGHT
有言実行 言葉に宿った魂信じて倍倍FIGHT
誰かと比べて落ち込んだって 自分は自分さ 倍倍FIGHT
說到做到 相信話語中蘊含的靈魂 倍倍FIGHT
就算跟別人比較而沮喪了 你依然是你 倍倍FIGHT
yugen jikkou kotoba ni yadotta tamashii shinjite
bai bai FIGHT
dareka to kurabete ochikonda tte
jibun wa jibun sa bai bai FIGHT
半径100km 幸せで満たしたいな 倍倍FIGHT
生きているだけですごいことだから命を誉めよう 倍倍FIGHT
想用幸福填滿半徑100公里 倍倍FIGHT
光是活著就是件了不起的事
所以要讚美生命 倍倍FIGHT
hankei hyaku kiro
shiawase de mitashitai na bai bai FIGHT
ikiteiru dake de sugoi koto
dakara inochi wo homeyou bai bai FIGHT
できないことより
できることをほら数えてみようよ 倍倍FIGHT
すなわちとにかく倍倍アクティブ
byebyeパッシブ 倍倍FIGHT
與其計較做不到的
不如試著數數你做得到的事 倍倍FIGHT
總之就是加倍主動 和被動說再見 倍倍FIGHT
dekinai koto yori dekiru koto wo hora
kazoete miyou yo bai bai FIGHT
sunawachi tonikaku bai bai ACTIVE
byebye PASSIVE bai bai FIGHT
倍倍FIGHT ほんの小さな一歩
倍倍FIGHT 大きな大きな一歩
倍倍FIGHT どれも君にとって
大切な(大切な)
大切な勇気の証だよ
倍倍FIGHT 哪怕只是小小的一步
倍倍FIGHT 還是大大的一步
倍倍FIGHT 對你來說每一步都是
重要的(重要的)
重要的勇氣證明啊
baibai FIGHT hon no chiisana ippo
baibai FIGHT ookina ookina ippo
baibai FIGHT dore mo kimi ni totte
taisetsu na (taisetsu na)
taisetsu na yuuki no akashi da yo
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
なんと言われても諦めぬ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
人生これっきり 一度っきり
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
無論他人怎麼說 都不放棄
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
人生只有這一次 就這麼一次
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
nanto iwarete mo akiramenu
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
jinsei korekkiri ichido kkiri
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
何回転んでも 立ち上がれ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
厄介な問題も飛び越えろ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
不管跌倒幾次 都要站起來
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
連麻煩的問題也要克服
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
nankai koronde mo tachiagare
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
yakkai na mondai mo tobikoero
嬉しい=倍倍倍倍
悲しい=byebye byebye
ほら倍の倍の バイのバイでもっと行こうよ
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
開心=加倍加倍
難過=拜拜拜拜
來吧 加倍的加倍 就算是再見也要更進一步
倍FIGHT 倍倍FIGHT 倍倍倍FIGHT
ureshii = bai bai bai bai
kanashii = byebye byebye
hora bai no bai no bai no bai de motto ikou yo
bai FIGHT bai bai FIGHT bai bai bai FIGHT
いっせーの 原宿から世界へ!
預備 從原宿走向世界!
issei no Harajuku kara sekai e!
険しい道も共に歩むんだ You will never walk alone
躓いてもがいて強くなるんだ Oh
険しい道も共に歩むんだ You will never walk alone
躓いてもがいて強くなるんだ Oh
我們會一起走過那崎嶇的道路 你不會孤單一人
就算跌倒掙扎 也會因此變得更堅強 Oh
我們會一起走過那崎嶇的道路 你不會孤單一人
就算跌倒掙扎 也會因此變得更堅強 Oh
kewashii michi mo tomo ni ayumun da
You will never walk alone
tsumazuite mo gaite tsuyoku narun da Oh
kewashii michi mo tomo ni ayumun da
You will never walk alone
tsumazuite mo gaite tsuyoku narun da Oh
明日からじゃなくて
今日だ今だ君だここだ(倍FIGHT)
忙しなくて疲れたなら
ちょっと休むかい?(倍REST)
私たちがいつもそばにいるからさ
倍FIGHT 倍FIGHT 倍FIGHT
不是從明天開始
而是今天、現在 就是你、就是這裡(倍FIGHT)
如果你因忙碌而感到疲憊
要不要稍微休息一下呢?(倍REST)
因為我們一直都在你身邊
倍FIGHT 倍FIGHT 倍FIGHT
ashita kara janakute
kyou da ima da kimi da koko da (bai FIGHT)
sewashinakute tsukareta nara
chotto yasumu kai? (bai REST)
watashitachi ga itsumo soba ni iru kara sa
bai FIGHT bai FIGHT bai FIGHT
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。