RADWIMPS – 賜物
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 RADWIMPS – 賜物 》
日本NHK電視台第112部晨間劇《紅豆麵包》(日文:あんぱん),由今田美櫻主演
あんぱん 主題歌
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
YouTube – RADWIMPS – 賜物
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
涙に用なんてないっていうのに
やたらと縁がある人生
かさばっていく過去と
視界ゼロの未来
狭間で揺られ立ち眩んでいるけど
明明淚水沒什麼用處 人生卻總是與它特別有緣
愈來愈沉重的過去和一片模糊的未來
在夾縫中搖擺不定、站立不穩 甚至感到頭暈目眩
namida ni yō nante naitte iu noni
yatara to en ga aru jinsei
kasabatte iku kako to
shikai zero no mirai
hazama de yurare tachi kurande iru kedo
「産まれた意味」書き記された
手紙を僕ら破いて
この世界の扉 開けてきたんだ
生まれながらに反逆の旅人
我們撕毀了那封寫著「出生意義」的信
打開了這個世界的大門
從出生起就註定是叛逆的旅人
“umareta imi” kaki shiru sareta
tegami wo bokura yabuite
kono sekai no tobira akete kitanda
umare nagara ni hangyaku no tabibito
人生訓と経験談と占星術または統計学による
教則その他、参考文献 溢れ返るこの人間社会で
道理も通る隙間もないような日々だが
今日も超絶G難度人生を
生きていこう いざ
人生箴言、人生經驗、占星術或統計學的見解
還有教科書與各種參考文獻
在這個資訊氾濫的人類社會中
即使連道理也無法插足的日常 我們今天也要挑戰
這超絕困難模式的人生 走吧 開始吧
jinseikun to keikendan to sensei jutsu
mata wa tōkeigaku ni yoru
kyōsoku sono ta, sankō bunken
afure kaeru kono ningen shakai de
dōri mo tōru sukima mo nai yōna hibi da ga
kyō mo chōzetsu G-nando jinsei wo
ikite ikō iza
いつか来たる命の終わりへと
近づいてくはずの明日が
輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で
愛しき魔法の鍵を
朝著某天終將來臨的生命終點
明明不斷靠近的明天
卻因為這不可思議又令人珍愛的魔法鑰匙
甚至看起來閃耀奪目
itsuka kitaru inochi no owari e to
chika zuiteku hazu no ashita ga
kagayaite sae mieru kono maka fushigi de
itoshiki mahō no kagi wo
君が握ってて なぜにどうして?
馬鹿げてるとか 思ったりもするけど
君に託した 神様とやらの采配 万歳
這鑰匙就在你手中 為什麼是你?
為什麼會這樣?雖然也會覺得很荒唐
但既然神明把選擇交給你 那我就高呼萬歲
kimi ga nigittete naze ni dōshite?
baka geteru toka omottari mo suru kedo
kimi ni takushita kamisama to yara no saihai banzai
この風に乗っかってどこへ行く
生まれたての今日が僕を呼ぶ
「間違いなんかない」って誰かが言う
「そりゃそうだよな」とか「ないわけない」とか堂々巡れば
乘著這陣風 會前往何方?
嶄新的今天在呼喚我
有人說「沒有什麼是錯的」
不停地在「說的也是呢」或「怎可能沒有錯呢」之間反覆地繞圈子
kono kaze ni nokkatte doko e yuku
umaretate no kyō ga boku wo yobu
“machigai nanka nai” tte dareka ga iu
“sorya sō da yo na” toka “nai wake nai” toka dōdō megureba
悲しいことが 悔しいことが この先にも待っていること
知っているけど それでも君と生きる明日を選ぶよ
まっさらな朝に 「おはよう」
知道今後還有悲傷與不甘等著我們
儘管如此 我仍選擇與你一起走向明天
在純淨無瑕的早晨對你說聲「早安」
kanashii koto ga kuyashii koto ga
kono saki ni mo matte iru koto
shitte iru kedo
sore demo kimi to ikiru asu wo erabu yo
massara na asa ni “ohayō”
:: 相關閱讀 :: 中日羅馬歌詞|RADWIMPS – 正解 |
感情線と運命線と恋愛線たちが対角線で
交錯して弾け飛び火花散り 燃え上がるその炎を燃料に
一か八かよりも確かなものは何かなんて言ってる場合なんか
じゃないじゃんか いざ
感情線、命運線、戀愛線在手掌中交錯
彼此碰撞迸出火花 將那熊熊火焰當作燃料
現在可不是去談論
有什麼比賭一把更穩當的東西的時候吧?
出發吧!
kanjōsen to unmeisen to renaisen tachi ga taikakusen de
kōsaku shite hajike tobi hibana chiri
moeagaru sono honō wo nenryō ni
ichika bachika yori mo tashika na mono wa nani ka nante
itteru baai nanka
ja nai jan ka iza
どんな運命でさえも二度見してゆく 美しき僕たちの無様
絶望でさえ追いつけない 速さで走る君と二人ならば
就算是多殘酷的命運也要回頭再看一眼
那是我們美麗又狼狽的身影
只要與你一起奔跑 就連絕望也追不上
donna unmei de sae mo nidomi shite yuku
utsuku shiki boku tachi no buzama
zetsubō de sae oi tsukenai
hayasa de hashiru kimi to futari naraba
「できないことなど 何があるだろう?」
返事はないらしい なら何を躊躇う
正しさなんかに できはしないこと
この心は知っているんだ
There’s no time to surrender
「有什麼做不到的事嗎?」
似乎沒有人能回答這個問題 那還有什麼好猶豫的
這顆心早已明白 正確與否並無法決定一切是否可行
現在可沒有時間認輸
“dekinai koto nado nani ga aru darō?”
henji wa nai rashii nara nani wo tamerau
tadashisa nanka ni deki wa shinai koto
kono kokoro wa shitte irun da
There’s no time to surrender
時が来ればお返しする命
この借り物を我が物顔で僕ら
愛でてみたり 諦めてみだりに思い出無造作に
詰め込んだり 逃げ込んだり
せっかくだから
唯一で無二の詰め合わせにして返すとしよう
あわよくばもう 「いらない、あげる」なんて
呆れて 笑われるくらいの
命を生きよう
君と生きよう
終有一天需要歸還的生命
這個借來的東西 我們卻裝作是自己的
時而珍惜、時而輕易放棄
隨意地塞滿回憶 或是逃避6其中
既然如此難得 就讓我們把這段生命
變成獨一無二的禮物再歸還吧
如果可以的話,就活出能讓人驚呆
甚至笑著說「不需要了,送給你吧」的生命
要與你一起這樣活下去
toki ga kureba okaeshi suru inochi
kono kari mono wo waga mono kao de bokura
medete mitari akiramete mitari ni omoide muzōsa ni
tsume kon dari nige kon dari
sekkaku dakara
yuiitsu de muni no tsume awase ni shite kaesu to shiyō
awayokuba mō “iranai, ageru” nante
akirete wara wareru kurai no
inochi wo ikiyō
kimi to ikiyō
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。