歌詞| Aina The End – アイコトバ 愛語(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

by 藍色小樹熊
4.7K views

Aina The End – アイコトバ 愛語

(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

Aina The End – アイコトバ

《 Aina The End – アイコトバ 愛語 》

アニメ「薬屋のひとりごと」ED

動畫《藥師少女的獨語》片尾曲

作詞:石崎ひゅーい

作曲:石崎ひゅーい

編曲:トオミヨウ


YouTube – Aina The End – アイコトバ 愛語

↓↓↓↓↓

完整版


1 分 30 秒 TV 版


:: 相關閱讀 ::

歌詞|緑黄色社会 – 花になって (日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
動畫《藥師少女的獨語》主題曲 OP

# 日文歌詞 x 中文歌詞

中文翻譯:藍色小樹熊

中文翻譯只供參考。

飾りみたいな優しさじゃなくて
使い道がないほどのぬくもりを ああ
そんな身勝手な理想並べ 今日も
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした

不是裝飾般的溫柔
而是多到用不完的溫暖
今天也要與那些自私的理想並存
無法用言語表達,只能咽下去

思い出はまだキンモクセイ
黄昏れ色も香る街で
笑っていたんだよな

回憶仍然像金木犀/丹桂一樣
黃昏的色彩也瀰漫在街道上
我們曾經笑得很開心

胸が切なくて 涙が溢れて
あの日のそばにあかりを見つけて
甘えていたんだな
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから 卒業しなくちゃ
愛の言葉につまずいてでも

心如刀割,淚流滿面
那天在身旁找到了光芒
被寵壞了呢
耳朵被嘈雜風聲堵住了
必須從這樣的自己畢業
就算被愛的言語絆倒

昔からずるがしこくって
ベッドの隅っこでテディベアになって
誰かに抱きしめてもらうため
いつも可哀想なフリして窓から空見てたの

從以前開始就很狡猾
蜷曲在床的一角,偽裝成泰迪熊
為了能被誰擁抱
總是裝作可憐的樣子,看著窗外的天空

ブリキの星と隠れんぼ
たった一つに出会うことを
願っていたんだから

與鐵製的星星躲貓貓
因為一直想要
遇見唯一的那一顆

熟した果実が 夜をつかむとき
こんなわたしでも たどり着けるかな?
誰もがうらやむ愛の所

當成熟的果實,把夜晚抓住時
像我這樣的人也能到達嗎?
這是每個人都嚮往的愛的所在

何段か上がってそして何段か下がった所で
頑張ってもう少しだよって声
毒にでも薬にでもなって
光にでも影にでもなってわたしを動かすの
行かなきゃいけないの 手をふるあなたがどんなに小さくなっても

在爬升幾層,然後又走下幾層的地方
聽到「再努力一下,就快到了」的聲音
這既是毒藥亦是良藥
既是光明亦是陰影,都會推動著我
我必須前進,即使揮手道別的你會變得多麼渺少都好

胸に愛しさを 手には優しさを
あなたのためにあかりを探すの
笑ってほしいから
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから卒業しなくちゃ
愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?

心裡充滿愛,雙手握滿溫柔
為了你去尋找光明
因為我想要看到你笑
耳朵被嘈雜風聲堵住了
必須從這樣的自己畢業
愛的言語是否能夠聽見,你聽見了嗎?

中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。


:: 相關閱讀 ::

歌詞| YOASOBI – 勇者(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
動畫《葬送的芙莉蓮》片頭曲

# 日文歌詞 x 羅馬歌詞

飾りみたいな優しさじゃなくて
使い道がないほどのぬくもりを ああ
そんな身勝手な理想並べ 今日も
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした

kazari mitaina yasashi-sa janakute
tsukai michi ga nai hodo no nukumori wo a~a
son’na migattena risō narabe kyō mo
kotoba ni dekizu ni nomi konde shimau no deshita

思い出はまだキンモクセイ
黄昏れ色も香る街で
笑っていたんだよな

omoide wa mada kinmokusei
tasogare iro mo kaoru machi de
waratte itanda yo na

胸が切なくて 涙が溢れて
あの日のそばにあかりを見つけて
甘えていたんだな
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから 卒業しなくちゃ
愛の言葉につまずいてでも

mune ga setsuna kute namida ga afurete
ano hi no soba ni akari wo mitsu kete
amaete itanda na
kaze ga urusakute mimi wo fusai deta
son’na watashi kara sotsugyō shinaku cha
ai no kotoba ni tsumazuite demo

昔からずるがしこくって
ベッドの隅っこでテディベアになって
誰かに抱きしめてもらうため
いつも可哀想なフリして窓から空見てたの

mukashi kara zuru ga shi kokutte
beddo no sumikko de tedibea ni natte
dareka ni daki shimete morau tame
itsumo kawaisōna furi shite mado kara sora mi teta no

ブリキの星と隠れんぼ
たった一つに出会うことを
願っていたんだから

buriki no hoshi to kakuren bo
tatta hitotsu ni deau koto wo
negatte itan dakara

熟した果実が 夜をつかむとき
こんなわたしでも たどり着けるかな?
誰もがうらやむ愛の所

juku shita kajitsu ga yoru wo tsukamu toki
kon’na watashi demo tadori tsukeru ka na?
daremoga urayamu ai no toko

何段か上がってそして何段か下がった所で
頑張ってもう少しだよって声
毒にでも薬にでもなって
光にでも影にでもなってわたしを動かすの
行かなきゃいけないの 手をふるあなたがどんなに小さくなっても

nan-dan ka agatte soshite nan-dan ka sagatta toko de
ganbatte mou sukoshi da yotte koe
doku ni demo kusuri ni demo natte
hikari ni demo kage ni demo natte watashi wo ugokasu no
ikanakya ikenai no te wo furu anata ga don’nani chīsaku natte mo

胸に愛しさを 手には優しさを
あなたのためにあかりを探すの
笑ってほしいから
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから卒業しなくちゃ
愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?

mune ni itoshi-sa wo te ni wa yasashi-sa wo
anata no tame ni akari wo sagasu no
waratte hoshī kara
kaze ga urusakute mimi wo fusai deta
son’na watashi kara sotsugyō shina kucha
ai no kotoba ga kikoe, kikoe masu ka?


Leave a Comment