歌詞|優里 Yuuri – ドライフラワー(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音)

by 藍色小樹熊
4.3K views

優里 Yuuri – ドライフラワー / Dried Flowers

(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音)

Source: YouTube

作詞:優里

作曲:優里

這首歌是以女生視角

描繪了在『かくれんぼ』中「她」的故事

如同乾燥花一樣 隨著時間流逝

我們之間的顏色也會褪去


# 日文歌詞 x 中文歌詞

中文翻譯:藍色小樹熊

中文翻譯只供參考。

多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね

也許 不是我也沒關係
只是 有心無力的二個人
不知不覺中一直在吵架
對不起

ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね  

一直都想要好好聊聊
或許我們真的不太適合
在兩人獨處的房間裡
你總是說個不停

もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌

如果有一天 在某個地方重逢了
你會笑著回憶今天嗎
雖然我無法好好說明原因
但我不想在你睡後 偷偷獨自哭泣

声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる

你的聲音 你的臉龐 以及笨拙的一面
全部全部 我並不討厭
就像乾燥花一樣
和你一起度過的日子 也一定 一定 一定 一定
會漸漸地褪色

多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった

或許 不是你就好了
我就不會再被弄哭
「為什麼總是我」這樣的話
也已經不會再講了

あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな

即使是那樣悲傷的分別
隨著時間的推移會逐漸忘記
有了新對象的你
是否能夠很好地相處呢

もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事

已經不想再看到你了
希望你不要無緣無故聯繫我
還是沒有改變 你只在乎你自己
但我還是沒法無視你 稍微回覆了一下

声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる

你的聲音 你的臉龐 以及笨拙的一面
我想現在也許 還是沒法討厭你
就像乾燥花一樣
隨著時間的推移 一定 一定 一定 一定
會漸漸地褪色

月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ

魔鬼在月光下搖曳
我想我也變得有些不對勁了
在黑暗中浮現出各種色彩

赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る

在心底深處的紅、藍、黃色
一直在呼喊你的名字
愛你的心情
又再次瀰漫開來

声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ

你的聲音 你的臉龐 以及笨拙的一面
全部全部 我都很討厭
這束不枯萎的花
我想把它送給你
要一直 一直 一直 一直
擁抱著它喔

中文翻譯:藍色小樹熊

中文翻譯只供參考。


# 日文歌詞 x 羅馬拼音

多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね

tabun watashi janakute ii ne
yoyuu no nai futari dattashi
kitsukeba kenka bakkari shite sa
gomen ne

ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね  

zutto hanasou to omotteta
kitto watashi tachi awanai ne
futarikiri shika inai heyade sa
anata bakari hanashite ita yo ne

もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌

moshi itsuka dokokade aetara
kyou no koto wo waratte kureru ka na
riyuu mo chanto hanasenai keredo
anata ga nemutta ato ni naku no wa iya

声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる

koe mo kao mo bukiyouna toko mo
zenbu zenbu kirai janai no
doraifurawa- mitai
kimi to no hibi mo kitto kitto kitto kitto iroaseru

多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった

tabun kimi janakute yokatta
mou nakasa reru koto mo nai shi
watashi bakari nante kotoba mo
nakunatta

あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな

annani kanashii wakare demo
jikan ga tateba wasureteku
atarashii hito to narabu kimi wa
chanto umaku yarete iru no kana

もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事

mou kao mo mitakunai kara sa
hen ni renraku shite konaide hoshii
tsugou ga ii no wa kawatte nainda ne
demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji

声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる

koe mo kao mo bukiyouna tokomo
tabun ima mo kirai janai no
doreifurawa- mitaku
jikan ga tateba
kitto kitto kitto kitto iroaseru

月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ

tsuki akari ni mamono ga yureru
kitto watashi mo doukashiteru
kurayami ni shikisai ga ukabu

赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る

aka ki aiiro ga mune no oku
zutto anata no namae wo yobu
suki toiu kimochi mata kaoru

声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ

koe mo kao bukiyouna toko mo
zenbu zenbu daikiraida yo
mada karenai hana wo
kimi ni soete sa
zutto zutto zutto zutto
kakaete yo


YouTube – 優里『ドライフラワー/Dried Flowers』中文版

歌詞:

也許在你身邊的人不需要是我
沒有餘力的我們在彼此的左右
回憶起我們好像一直在爭吵
想說抱歉

其實我一直都想坦白 對你說
我知道我們在一起並不適合
在這間只有你我兩個人的房間裡
說話的卻總好像是你一個人而已

如果有一天 我們能夠再次遇見
你會不會笑著 想起今天你我已改變
儘管我沒能夠 好好對你解釋什麼
只是不想要再在你睡後 偷偷獨自流淚

你的臉 和聲音 還有笨拙的地方
全部 全部 我都從不曾討厭
就像被風乾後褪色了不再鮮艷的乾花
總有 一天 我們 也會 褪去了顏色

也許在我身邊的人不是你也好
再也不會為了你讓眼淚往下掉
「為什麼總是只有我⋯⋯」這樣的話
也不用再講

無論是多麼刻骨銘心的離別
到最後 時間一樣會讓我們淡忘
下一個重新站在你旁邊的那個她
不知道這一次的你能給她幸福嗎

明明 我已經 不想再看見你的臉
也希望 你別再 莫名地打電話過來
只有在你 需要的時候 才會想起我來
這一點 你還是 沒有改變 我也無法敷衍

你的臉 和聲音 還有笨拙的地方
或許我 到現在 也都還無法討厭
就像被風乾後褪色了 不再鮮艷的乾花
總有 一天 時間 將會 褪去那顏色

靜默的月光下搖擺不定的心情
一定是我哪裡不對勁出了問題
黑暗中竟然浮現出斑斕的顏色

紅黃藍交織在我身體的最深處
就好像在那裡呼喊著你的名字
喜歡你的心怎麼會仍在復蘇

你的臉 和聲音 還有笨拙的地方
全部 全部 我都最討厭了
就將這枝還沒枯萎的花
伴於你身邊吧
永遠 永遠 永遠 永遠
抱它在懷中


YouTube – 優里『ドライフラワー/Dried Flowers』English Version

English Lyrics

Maybe I am not the one that you were looking for
Maybe we were trying to keep what we cannot afford
Before we knew we found ourselves fighting all the time
I’m so sorry
  
You know I ‘ve been trying to bring it up to you
I guess we’re never gonna work it out
Even when we had a tiny apartment for us two
Our conversation was one way, yeah, without a doubt

If we meet again somewhere along the way
Wonder if we can laugh about all that we went through today
I don’t even know how, how to tell you the reasons why
Don’t wanna cry when you sleep by my side
Yeah, this I know for sure

Not your voice not your face not even your clumsiness
None of it
None of it
I can’t seem to say I hate it
Like dried flowers our colors fade
All of the days that we had
Maybe maybe maybe someday
They’ll fade away

Maybe you’re not the one that I was looking for
But you can’t make me cry for you anymore
“Why is it always me?” I used to say
But now I don’t do that no more

Breakups and broken hearts are so unbearable
Everything we had turned out to be forgettable
You know I’m wondering how you’re getting along
Like are you really doing fine with somebody new?

Truth is I don’t want to see you face to face again
I’d really appreciate if you could stay the hell away
Cause’ you haven’t changed a bit
You want everything your own way
But I still can’t help myself from texting back trying to play it cool

Not your voice not your face not even your clumsiness
Even now
Even still
I can’t seem to say I hate it
Like dried flowers our colors fade
It’s just a matter of time
Maybe maybe maybe someday
We’ll fade away

I see my demons there dancing in the moonlight
Maybe I am going crazy, losing my mind
Even in darkness I can see the colors shine bright

Yellow red and blue calling out your name
From the bottom of my heart, it’s so relentless
The love I had for you is trying to break its way free

It’s your voice it’s your face its even your clumsiness
All of it
All of it
Now I know I hate them all
I’ve got flowers that will not wither
I’m handing them to you
Will you will you will you will you
Keep them forever?


Leave a Comment