YOASOBI – UNDEAD
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 YOASOBI – UNDEAD 》
《物語系列第外季&第怪季》主題曲
日文:〈物語〉シリーズ オフ&モンスターシーズン
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
YouTube – YOASOBI – UNDEAD
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
UNHAPPY?悩める人の子よ
UNLUCKY?人成らざる者も
BE HAPPY!弛まず目指せよ
生きているんだし
目を逸らした過去も退屈な未来も
カウンセリング
やれやれ 古今東西 ピースピース
UNHAPPY?苦惱的人啊
UNLUCKY?非人之人也
BE HAPPY!不懈地努力吧
畢竟你還活著
不論是逃避的過去還是乏味的未來
都來諮詢一番吧
古今東西 Peace Peace
UNHAPPY? naya meru hito no ko yo
UNLUCKY? hito narazaru mono mo
BE HAPPY! tayumazu mezase yo
ikite irun dashi
me wo sora shita kako mo taikutsuna mirai mo
kaunseringu
yareyare kokon tōzai pīsupīsu
ねえ何だかどうして
戦ってるようなそんな気がするの
触れられない 触れたくもない
過去の自分自分自分自分と
もうとっくに死んでる
透明な亡霊と対決
幼気で痛い記憶の奥
吶,怎麼回事
總感覺自己好像一直在戰鬥
無法觸碰,也不想觸碰
過去的自己自己自己自己
早已死去
與透明的亡靈對決
幼稚而痛苦的記憶深處
nē nandaka dōshite
tatakatteru yōna son’na ki ga suru no
fure rarenai furetaku mo nai
kako no jibun jibun jibun jibun to
mō tokkuni shin deru
tōmeina bōrei to taiketsu
itaike de itai kioku no oku
残念? もう居ないのに
あれ? そっちが良い? アイロニーね
透かされているのは現在の自分?
ナンセンス
消えないレッテル
Yes! 要はコンプレックス
取り憑かれているみたい
遺憾?明明已經不在了
咦?那邊比較好?真是諷刺
被看透的是現在的自己?
真是荒謬
無法消除的標籤
是的!其實就是自卑感
好像被附了身
zan’nen? mō inai noni
are? sotchi ga yoi? aironī ne
sukasa rete iru no wa genzai no jibun?
nan sensu
kienai retteru
Yes! yō wa konpu rekkusu
tori tsukarete iru mitai
:: 相關閱讀 :: 歌詞|YOASOBI – HEART BEAT(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
巻き付いたまま
まだ離れない
在りし日の自分
被纏繞著
還未能擺脫
曾經的自己
maki tsuita mama
mada hana renai
arishi hi no jibun
UNDEAD
死んじゃいない
お前とお前の連鎖
生きていることとは変わり続けることだ
不幸に甘んじて
満足するなよ
幸せになろうとしないなんて卑怯だ
UNDEAD
並沒有死
你和你的連鎖
活著就是會不斷迎來變化
不要屈服於不幸
不要滿足於現狀
不試圖追求幸福是懦弱的
UNDEAD
shinja inai omae to omae no rensa
ikite iru koto to wa kawari tsuzu keru kotoda
fukō ni amanjite
manzoku suru na yo s
hiawase ni narō to shinai nante hikyō da
この世この世は
奇怪奇怪ファンタジー
次は鬼が出るか蛇が出るか
出会って遭ってやっと始まる物語
さあ人か化物か
閑話休題 ピースピース
這個世界這個世界是
奇怪奇怪的幻想
接下來會是鬼還是蛇
相遇經歷後故事才真正開始
不論是人還是怪物
打住閒話回歸話題 Peace Peace
konoyo konoyo wa
kikai kikai fantajī
tsugi wa oni ga deruka jya ga deruka
deatte atte yatto hajimaru monogatari
sā hito ka bakemono ka
kanwa kyūdai pīsupīsu
Past & Future
can’t change the Past
Past & Future
run for the Future
カットイン
Cut in
katto in
:: 相關閱讀 :: 歌詞|YOASOBI – 夜に駆ける(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
何だかどうして
未来になんぞ
何の希望もない期待出来ない
ような気がして
もう随分生きている
既視感とテンプレで食傷
素敵な出来事の気配もない
怎麼回事
對未來什麼的
好像沒有希望也沒有期待
總是有這種感覺
自己已經活了很久
對既視感和千篇一律感到厭倦
甚至沒有半點美好事情的跡象
nandaka dōshite
mirai ni nanzo
nan no kibō mo nai kitai dekinai
yōna ki ga shite
mō zuibun ikite iru
kishikan to tenpure de shokushō
sutekina dekigoto no kehai mo nai
残念
積んだ経験の因果
形骸化された神話と退屈な進化
要は刺激が欲しいんだ
飽きちゃった
慣れちゃった
なんて
整っていくガイダンス
増えるコンプライアンス
蓋されていくみたい
真是可惜
這就是累積經驗的因果
漸漸變成形式化的神話和乏味的進化
其實,就是渴望刺激
已經感到厭倦
已經習慣了
不過
逐漸完善的守則
不斷增多的規矩
像是被蓋住了一樣
zan’nen
tsunda keiken no inga
keigai-ka sareta shinwa to taikutsuna shinka
yōwa shigeki ga hoshīn da
aki chatta
nare chatta
nante
totonotte iku gaidansu
fueru konpu raiansu
futa sa rete iku mitai
吸い尽くして
あれもこれもどれも
同じ味がする
把一切吸乾
不管是這個那個還是其他
都是一樣的味道
sui tsuku shite
are mo kore mo dore mo
onaji aji ga suru
:: 相關閱讀 :: 歌詞| YOASOBI – Biri-Biri(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
UNDEAD
死んじゃいない
お前とお前の連鎖
何時の世も
過去も未来も現在にあるんだ
生きていることを
愚直に果たせよ
目指せハッピーエンド
UNDEAD
並沒有死
你和你的連鎖
無論是哪個時代
過去未來還是現在都存在於當下
盡力活出生命的意義
努力追求幸福結局
UNDEAD
shinja inai
omae to omae no rensa
nanji no yo mo
kako mo mirai mo genzai ni arun da
ikite iru koto wo
guchoku ni hata seyo
mezase happīendo
UNDEAD
死んじゃいない
お前に言っているんだ
幸せを諦めてしまうな
人で在れ
ただ苦しみに慣れて
耐えているだけじゃ
死んでいるも同然
屍のアンデッド
UNDEAD
對沒有死去的你說
不要放棄幸福
作為一個人活著
若只是習慣了痛苦
默默忍受著一切
這就如同死去一樣
行屍走肉的亡靈
UNDEAD
shinja inai
omae ni itte irun da
shiawase wo akiramete shimau na
hito de are
tada kurushimi ni narete
taete iru dakeja
shinde iru mo dōzen
shikabane no andeddo
:: 相關閱讀 :: 歌詞| YOASOBI – 勇者(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
UNHAPPY?悩める人の子よ
UNLUCKY?人成らざる者のも
BE HAPPY!弛まず目指せよ
生きているんだろ
不幸に浸るも幸せになるのも
そう全部全部お前だ
古今東西 一切合切
森羅万象 ピースピース
UNHAPPY?苦惱的人啊
UNLUCKY?非人之人也
BE HAPPY!不懈地努力吧
畢竟你還活著
無論是沉浸於不幸中還是追求幸福
都是你的選擇
古今東西 一切萬象
森羅萬象 Peace Peace
UNHAPPY? nayameru hito no ko yo
UNLUCKY? hito narazaru mono no mo
BE HAPPY! tayumazu mezase yo
ikite irun daro fukō ni hitaru mo shiawase ni naru no mo
sō zenbu zenbu omaeda
kokon tōzai issai gassai
shin ra ban shō pīsupīsu
Past & Future
can’t change the Past
Past & Future
run for the Future
人の在る所に何時も憂い事
生き抜けこの化物ばかりの物語
人存在的地方就總有憂愁
在這充滿怪物的故事活下去吧
hito no aru tokoro ni itsumo urei goto
ikinuke kono bakemono bakari no monogatari
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。