シカ部 – シカ色デイズ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
《 シカ部 – シカ色デイズ》
シカ部:鹿乃子のこ (CV.潘めぐみ), 虎視虎子 (CV.藤田 咲), 虎視餡子 (CV.田辺留依), 馬車芽めめ (CV.和泉風花)
動畫《鹿乃子乃子乃子虎視眈眈》(日文:しかのこのこのここしたんたん) 主題曲
作詞:やぎぬまかな
作曲:和賀裕希
編曲:和賀裕希
YouTube – シカ部 – シカ色デイズ
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
(ぬん)
しかのこのこのここしたんたん
しかのこのこのここしたんたん
しかのこのこのここしたんたん
しかのこのこのここしたんたん
(ぬん!ぬん!)
(nun) 鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
鹿乃子乃子乃子虎視眈眈 (nun!nun!)
(nun) shika noko noko noko ko shitan tan
shika noko noko noko ko shitan tan
shika noko noko noko ko shitan tan
shika noko noko noko ko shitan tan (nun! nun! )
しかのこ とことこ あらわる のこのこ
つのつの ぴょこぴょこ 見た目はおにゃのこ?
近頃ウワサの なかなかキワモノ
お手並みいかほど へなちょこ?
鹿乃子蹦蹦跳跳地出現,這裡看看,那裡看看
長著小角,蹦蹦跳跳的,外表看起來是個女孩子
近日傳聞不斷,是個相當奇特的生物
你的本事如何?是不是有點笨拙?
shika noko tokotoko arawaru noko noko
tsuno tsuno pyoko pyoko mitame wa o nya no ko?
chikagoro uwasa no naka naka kiwa mono
o tenami ika hodo e na choko?
スゴクムカシカラ ジャパンニセイソク
シカせんべいなら無限にください!
トナカイは仲間 カモシカはウシ科
でもでもまとめて 偶蹄目
從很久以前就在日本生活
請給我無限量的鹿仙貝!
馴鹿是同伴,羚羊屬於牛科
但是但是總的來說都是偶蹄動物
sugoku mukashi kara japan ni sei soku
shika senbei nara mugen ni kudasai !
tonakai wa nakama kamo shika wa ushi-ka
demo demo mato mete gūtei moku
ぬんのステップで踊ろう
夜が明けるまで (わん・つー・すりー)
用 nun 的步伐來跳舞吧
直到天亮 (一、二、三)
nun no suteppu de odo rou
yo ga akeru made (wan.tsu-.suri-)
なんどだって反芻して ぬぬぬん
予測不可能 シカ色デイズ
アバンギャルドでオーライ カオス増し増し↑↑
一遍又一遍地思考 nunu nun
無法預測的鹿色時光
前衛的風格沒問題,讓混亂加倍↑↑
nando datte hansū shite nunu nun
yosoku fukanō shika iro deizu
aban gyarudo de ōrai kaosu mashi mashi ↑↑
いつの間にクセになって ぬぬぬん
ハチャでメチャな シカ色デイズ
破天荒 ばっちCome on!
何でもアリ ルールなんてナシ
不知不覺變成了習慣 nunu nun
混亂又瘋狂的鹿色時光
破格又完美,Come on!
什麼都可以 沒有規則
itsuno mani kuse ni natte nunu nun
hacha de mecha na shika-iro deizu
hatenkō batchi Come on!
nani demo ari rūru nante nashi
君の笑顔で元気満タン
もしかして運命の ま、ま、My Deer!?
こころのどこかで虎視眈々
君とならいつまでも
你的笑容讓我充滿活力
也許是命中註定的 My Deer!?
內心深處一直伺機而動
只要和你在一起到永遠
kimi no egao de genki mantan
moshi kashite unmei no ma, ma, My Deer! ?
kokoro no doko ka de koshi tantan
kimi ton ara itsu ma demo
しかのこのこのここしたんたん
しかのこのこのここしたんたん
鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
shika noko noko noko ko shitan tan
shika noko noko noko ko shitan tan
しかのこしか勝たん! おだてりゃイチコロ?
いやいや意外と ツワモノかもよ
やることなすこと ドタバタ騒ぎで
都合が悪けりゃテレポート!?
鹿乃子是最棒的! 輕易就能哄騙?
不不不,說不定很強呢
不管做什麼事情都是鬧哄哄的
如果情況不妙,就瞬間跑走?!
shika noko shi ka katan! odaterya ichikoro?
iyaiya igaito tsuwa mono kamo yo
yaru koto nasu koto dota bata sawagi de
tsugō ga waru kerya terepōto! ?
ようこそシカ部へ あつまれシカ友
シカになりたけりゃ 険しい道だゾ
イマドキJKなら 時代はシカでしょ
シカせんべい片手に はい、ポーズ
歡迎來到鹿部,集合吧鹿友們
如果想成為鹿,需要走一條艱難的路
現代的JK們,最流行的就是鹿了吧
一手拿著鹿仙貝,來,擺個姿勢
yōkoso shika-bu e atsu mare shika tomo
shika ni nari takerya kewashī michi dazo
imadoki JK nara jidai wa shika desho
shika senbei katate ni hai, pōzu
ぬんの声が響くよ
地球をこえて どこまでも
nun 的聲音響徹天地
跨越地球,無處不在
nun no koe ga hibiku yo
chikyū wo koete doko made mo
クレイジー それって褒めてる?
トリッキーでいいじゃん プチョヘンザ
瘋狂,這是稱讚嗎?
難以應付不也很好,高舉雙手
kureijī sorette home teru?
torikkīde ii jan puchohenza
神の使いたるシカを崇めよ
しかのこ神の子万々歳!
神の使いたるシカを崇めよ
しかのこ神の子万々歳!
崇拜神的使者鹿神
鹿乃子神之子萬歲!
崇拜神的使者鹿神
鹿乃子神之子萬歲!
kami no tsukai taru shika wo agame yo
shi ka no ko kami no ko banbanzai !
kami no tsukai taru shika wo agame yo
shi ka no ko kami no ko banbanzai !
青春ってやつかも なんて
キラリキラリ 輝いてるね
眩しすぎるなら グラサンはい(・∀・)つドゾー
這可能就是青春吧
閃閃發光的你
如果太耀眼的話,戴上墨鏡 (・∀・)來,給你
seishun tte yatsu kamo nante
kirari kirari kagayai teru ne
mabushi sugiru nara gurasan hai (・∀・)つ dozō
なんどだって反芻して ぬぬぬん
予測不可能 シカ色デイズ
アバンギャルドでオーライ カオス増し増し↑↑
一遍又一遍地思考 nunu nun
無法預測的鹿色時光
前衛的風格沒問題,讓混亂加倍↑↑
nando datte hansū shite nunu nun
yosoku fukanō shika iro deizu
aban gyarudo de ōrai kaosu mashi mashi ↑↑
いつの間にクセになって ぬぬぬん
ハチャでメチャな シカ色デイズ
破天荒 ばっちCome on!
何でもアリ ルールなんてナシ
不知不覺變成了習慣 nunu nun
混亂又瘋狂的鹿色時光
破格又完美,Come on!
什麼都可以 沒有規則
itsuno mani kuse ni natte nunu nun
hacha de mecha na shika-iro deizu
hatenkō batchi Come on!
nani demo ari rūru nante nashi
君の笑顔で元気満タン
もしかして運命の ま、ま、My Deer!?
こころのどこかで虎視眈々
人類シカ化計画
そんなことはさせない
(でも!)
君とならいつまでも
你的笑容讓我充滿活力
也許是命中註定的 My Deer!?
內心深處一直伺機而動
人類鹿化計劃
不會讓這種事情發生
(但是!)
只要和你在一起到永遠
kimi no egao de genki mantan
moshi kashite unmei no ma, ma, My Deer! ?
kokoro no doko ka de koshi tantan
jinrui shika-ka keikaku
son’na koto wa sasenai (demo! )
kimi ton ara itsu ma demo
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。