SEKAI NO OWARI – RPG
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 SEKAI NO OWARI – RPG 》
クレヨンしんちゃん バカうまっ! B級グルメサバイバル!! 主題歌
電影《蠟筆小新:超級美味!B級美食大逃亡!!》主題曲
作詞:Saori・Fukase
作曲:Fukase
編曲:SEKAI NO OWARI・CHRYSANTHEMUM BRIDGE
YouTube – SEKAI NO OWARI – RPG
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
天空蔚藍清澈,以大海為目標前進
沒有什麼好怕的,我們已經不再是孤單一人
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowai mono nante nai bokura wa mō hitori janai
大切な何かが壊れたあの夜に
僕は星を探して一人で歩いていた
ペルセウス座流星群 君も見てただろうか
僕は元気でやってるよ 君は今「ドコ」にいるの?
某個重要的東西破碎的夜晚
我一個人出發尋找星星
英仙座流星雨,你也看到了嗎?
我現正努力,你現在在「哪裡」呢?
taisetsu na nanika ga kowa reta ano yoru ni
boku wa hoshi wo saga shite hitori de aruite ita
peruseusu za ryūsei gun kimi mo miteta darou ka
boku wa genki de yatteru yo kimi wa ima ‘doko’ ni iru no?
「方法」という悪魔にとり憑かれないで
「目的」という大事なものを思い出して
不要被名為「方法」的惡魔所附身
記得那個重要的「目的」
‘hōhō’ to iu akuma ni tori tsuka renai de
‘moku teki’ to iu daijina mono wo omoi dashite
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
沒有什麼好怕的,我們不再是孤單一人
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
就算害怕也沒關係,我們不再是孤單一人
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowai mono nante nai bokura wa mō hitori janai
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowaku temo daijōbu bokura wa mō hitori janai
大切な何かが壊れたあの夜に
僕は君を探して一人で歩いていた
あの日から僕らは一人で海を目指す
「約束のあの場所で必ずまた逢おう。」と
某個重要的東西破碎的夜晚
我一個人出發尋找妳
從那天起我們各自朝著海洋前進
「一定會再在那個約定的地方相見」
taisetsu na nanika ga kowareta ano yoru ni
boku wa kimi wo saga shite hitori de aruite ita
ano hi kara bokura wa hitori de umi wo mezasu
`yaku soku no ano basho de kanarazu mata aou.’ to
「世間」という悪魔に惑わされないで
自分だけが決めた「答」を思い出して
不要被名為「世間」的惡魔所迷惑
只要記得自己決定的「答案」
‘seken’ to iu akuma ni mado wasa renai de
jibun dake ga kimeta `kotae’ wo omoi dashite
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
沒有什麼好怕的,我們不再是孤單一人
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
就算害怕也沒關係,我們不再是孤單一人
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowai mono nante nai bokura wa mō hitori janai
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowaku temo daijōbu bokura wa mō hitori janai
“煌めき”のような人生の中で
君に出逢えて僕は本当によかった
在這看似「輝煌」的人生中
能遇見妳,我真的很幸運
“kirameki” no yōna jinsei no naka de
kimi ni deaete boku wa hontōni yokatta
街を抜け海に出たら 次はどこを目指そうか
僕らはまた出かけよう 愛しいこの地球(せかい)を
離開街道遠離海邊後,接下來我們該往哪裡走呢?
讓我們再次出發,去探索這個美麗的地球
machi wo nuke umi ni detara tsugi wa doko wo meza sou ka
bokura wa mata dekake you itoshī kono se kai wo
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
沒有什麼好怕的,我們不再是孤單一人
天空蔚藍清澈,我們朝著海洋前進
就算害怕也沒關係,我們不再是孤單一人
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowai mono nante nai bokura wa mō hitori janai
sora wa aoku sumi watari umi wo meza shite aruku
kowaku temo daijōbu bokura wa mō hitori janai
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。