Official髭男dism – 日常
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
《 Official髭男dism – 日常 》
NEWS ZERO 主題歌
作詞:藤原聡
作曲:藤原聡
編曲:Official髭男dism
YouTube – Official髭男dism – 日常
↓↓↓↓↓
:: 相關閱讀 :: 歌詞|Official髭男dism – Subtitle(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音) 日劇 Silent 靜雪 主題曲 |
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
はしゃぎすぎた週末の
シワ寄せならばまだ良いのに
変わり映えない 外れない
心に付いた足枷
先の見えない夜の帰り道
「明日なんてなきゃ良いのに」
今何て言った?
あぁ、確かめなきゃ良かった
狂歡過頭的週末
若只是帶來皺紋也還好
千篇一律、難以擺脫的
是心靈上的枷鎖
前路茫茫的夜歸途中
「真希望明天不要來」
剛才說了什麼來著?
啊,不應該去確認的
そんな時震えたポケットから
見慣れた文字が光る
その通知ひとつで全てを救い得る
あなたの間の良さに
しんどいなぁなんて思ってんのバレてるみたいだ
在那樣的時候,從震動的口袋裡
看到熟悉的文字發出光芒
單單是那則通知就足以拯救一切
顯示了你我之間的關係
我疲憊的心好像都被看穿了一樣
ノルマ以下か以上か
日常は今日も計られる
スーツでもスウェットでもそれは同じみたいだ
変わりないか元気か
あなたは今日も気にかける
良い日でも悪い日でもそれも同じみたいだ
不管是達標還是字達標
今天的日常依然被衡量著
無論是西裝還是運動衫好像都一樣
不管是不變的心情還是充滿活力
今天的你依然在關心著我
無論是好日子還是壞日子似乎也都一樣
凹み過ぎたどん底の最果てよりはまだ良いのに
そう思えない 割り切れない 心に出来た肌荒れ
塗りたくった細やかな幸せ どれも効かなくて
潰せもせずに赤く大きく 時間と共に酷くなってく
比已經陷入到谷底的盡頭還要好一些
但我無法這麼想,無法理解,心上留下了傷痕
塗抹了各種微小的幸福,但都沒有效用
無法消除,變得越紅越脹,隨時間增長變得更嚴重
解決策はいくつかある事 分かってても踏み出せない
ホメオスタシスの7文字に容易く躓いてる心じゃもう
しんどいなぁなんて嘆いたって迷惑みたいだ
雖然知道有幾個解決方法,但卻無法踏出第一步
容易被「體內平衡」這幾個字絆倒的心
縱使疲憊,但抱怨似乎只會給別人帶來困擾
何をどうしたいのか 自分の事を推し測る
辛いとか辞めたいとかそれも日によるみたいだ
何でも打ち明けてと 言われる度に言えなくなる
ご厚意に甘えるのも割とキツいみたいだ
自己想做什麼呢,試圖推測自己的心思
感到辛苦或想放棄,似乎也是因當天心情而異
每次讓我坦白說出一切時,卻變得說不出口
依賴別人的好意似乎也相當困難
別に大した事ないよ 話すだけで十分だよ
打たれ弱いくせして あなたにまだ良い顔をしていたい
其實也不是很大的事,只要聊聊就好了
雖然脆弱卻又逞強,想在你面前保持微笑
ノルマ以下か以上か
日常は今日も計られる
スーツでもスウェットでもそれは同じみたいだ
変わりないか元気か
あなたは今日も気にかける
良い日でも悪い日でもそれも同じみたいだ
不管是達標還是字達標
今天的日常依然被衡量著
無論是西裝還是運動衫好像都一樣
不管是不變的心情還是充滿活力
今天的你依然在關心著我
無論是好日子還是壞日子似乎也都一樣
変わらない人たちに悩まされては癒される
強がれるこの強さが割と大事みたいだ
不細工な心ひとつ日常を今日も生きる
被那些不變的人們困擾著,卻也得到了慰藉
這種逞強的堅強,似乎相當重要
即使有一顆不完美的心,依然在日常中活著
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
:: 相關閱讀 :: 歌詞| Official髭男dism – Pretender(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) 日劇 《信用欺詐師 JP:浪漫篇》主題曲 |
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
はしゃぎすぎた週末のシワ
寄せならばまだ良いのに
変わり映えない 外れない
心に付いた足枷
hashagi sugita shūmatsu no shiwa
yose naraba mada ii noni
kawari haenai hazu renai
kokoro ni tsuita ashikase
先の見えない夜の帰り道
「明日なんてなきゃ良いのに」
今何て言った?
あぁ、確かめなきゃ良かった
saki no mienai yoru no kaeri michi
`ashita nante nakya ii no ni’
ima nanite itta?
a~a, tashikame nakya yokatta
そんな時震えたポケットから
見慣れた文字が光る
その通知ひとつで全てを救い得る
あなたの間の良さに
しんどいなぁなんて思ってんのバレてるみたいだ
son’na toki furueta poketto kara
minareta moji ga hikaru
sono tsūchi hitotsu de subete wo sukui uru
anata no ma no yo-sa ni
shindoi nā nante omotten no bare teru mitaida
ノルマ以下か以上か
日常は今日も計られる
スーツでもスウェットでも
それは同じみたいだ
noruma ika ka ijō ka
nichijō wa kyō mo hakara reru
sūtsu demo sū~etto demo
sore wa onaji mitaida
変わりないか元気か
あなたは今日も気にかける
良い日でも悪い日でも
それも同じみたいだ
kawari nai ka genki ka
anata wa kyō mo ki ni kakeru
ii hi demo warui hi demo
sore mo onaji mitaida
凹み過ぎたどん底の最果て
よりはまだ良いのに
そう思えない
割り切れない
心に出来た肌荒れ
hekomi sugita donzoko no saihate
yori wa mada ii noni
sou omoenai
wari kire nai
kokoro ni dekita hada are
塗りたくった細やかな幸せ
どれも効かなくて
潰せもせずに赤く大きく
時間と共に酷くなってく
nuritakutta komayakana shiawase
dore mo kikanakute
tsubuse mo sezu ni akaku ōkiku
jikan to tomoni hidoku natte ku
解決策はいくつかある事
分かってても踏み出せない
ホメオスタシスの7文字に
容易く躓いてる心じゃもう
しんどいなぁなんて嘆いたって迷惑みたいだ
kaiketsu saku wa ikutsu ka aru koto
wakatte temo fumi dasenai
homeosutashisu no nana moji ni
tayasuku tsumazui teru kokoro ja mō
shindoi nā nante nageitatte meiwaku mitaida
何をどうしたいのか
自分の事を推し測る
辛いとか辞めたいとか
それも日によるみたいだ
nani wo dou shitai no ka
jibun no koto wo oshi hakaru
tsurai toka yametai toka
sore mo hi ni yoru mitai da
何でも打ち明けてと
言われる度に言えなくなる
ご厚意に甘えるのも
割とキツいみたいだ
nan demo uchi akete to
iwa reru tabi ni ienaku naru
gokōi ni amaeru no mo
wari to kitsu i mitai da
別に大した事ないよ
話すだけで十分だよ
打たれ弱いくせして
あなたにまだ良い顔をしていたい
betsuni taishita koto nai yo
hanasu dake de jūbun da yo
utare yowai kuse shite
anata ni mada ii kao wo shite itai
ノルマ以下か以上か
日常は今日も計られる
スーツでもスウェットでも
それは同じみたいだ
noruma ika ka ijō ka
nichijō wa kyō mo hakara reru
sūtsu demo sū~etto demo
sore wa onaji mitaida
変わりないか元気か
あなたは今日も気にかける
良い日でも悪い日でも
それも同じみたいだ
kawari nai ka genki ka
anata wa kyō mo ki ni kakeru
ii hi demo warui hi demo
sore mo onaji mitaida
変わらない人たちに
悩まされては癒される
強がれるこの強さが
割と大事みたいだ
不細工な心ひとつ
日常を今日も生きる
kawaranai hito tachi ni
nayamasa rete wa iyasareru
tsuyogareru kono tsuyo-sa ga
wari to daiji mitai da
busaikuna kokoro hitotsu
nichijō wo kyō mo ikiru