幾田りら – DREAMER
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 幾田りら – DREAMER 》
作詞:幾田りら
作曲:幾田りら
編曲:福島章嗣
YouTube – 幾田りら – DREAMER
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
簡単には手放せない
差し伸べられたあのメロディー
涙と一緒に溢れた
私にはこれしかないんだと
痛いほどに
無法輕易放手
那旋律向我伸出了手
與淚水一同湧現而出
我深刻地明白自己只剩下這個了
痛得令人難以承受
kantan ni wa te banase nai
sashi nobe rareta ano merodii
namida to issho ni afureta
watashi ni wa kore shika nain da to
itai hodo ni
口ずさんだ子守唄に
幼き日の夢が蘇る
探していたものはこんなに近くで
呼びかけるように瞬いてた
哼唱的搖籃曲中
童年時的夢想再次甦醒
我一直尋找的東西就在如此靠近的地方
閃爍著 像是在呼喚我一樣
kuchi zusanda komori uta ni
osanaki hi no yume ga yomigaeru
sagashite ita mono wa konna ni chikaku de
yobi kakeru you ni matata iteta
両手で強く押さえ込んだって
負けじと跳ね返すようにほら
ほとばしる熱は止まらない
即使用雙手用力壓抑
它依然不甘示弱地反彈回來 看吧
奔湧的熱情無法停止
ryōte de tsuyoku osae kon datte
makeji to hane kaesu you ni hora
hotobashiru netsu wa toma ranai
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|幾田りら – 百花繚乱(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
だから歌ってきた
また気付けば鳴らしてしまうから
声が枯れ果てるその時まで
飽きるほど腐るほど
この心掴んで揺さぶり離さないもの
口にできず塞いだ思い
救ったのはあなただから
所以我一直唱著
回過神來又忍不住唱起旋律
直到聲音沙啞為止
再怎麼厭倦 再怎麼崩壞
也緊緊抓住這顆心、撼動著、絕不放手的東西
那些無法說出口而被壓抑的思緒
是你將它們拯救出來的
dakara utatte kita
mata kizukeba narashite shimau kara
koe ga kare hateru sono toki made
akiru hodo kusaru hodo
kono kokoro tsukande yusaburi hanasanai mono
kuchi ni dekizu fusaida omoi
sukutta no wa anata dakara
飾りものは持たずに行こう
曝け出すことはまだ怖いけど
信じている愛する人たちの
信じてくれたこんな私を
讓我們不帶裝飾地前行吧
雖然坦率地展露自己依然令人害怕
但我相信那群愛我的人們
他們也相信這樣的我
kazari mono wa motazu ni ikou
sarake dasu koto wa mada kowai kedo
shinjite iru aisuru hitotachi no
shinjite kureta konna watashi wo
諦めはとっくにつかないほど
がむしゃらに夢を追いかけた
引き返す言い訳もいらない
早已無法放棄
拼命地追逐著夢想
也不需要任何退縮的藉口
akirame wa tokku ni tsukanai hodo
gamushara ni yume wo oikaketa
hiki kaesu iiwake mo iranai
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|幾田りら – スパークル(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
いつも歌ってきた
当たり前に鳴らしてしまうんだ
切り離せやしない私から
夜空で光る星や月のように
水の中で生きる魚のように
揺れる音の波に
この身捧げてきた
我總是不斷地唱著
彷彿理所當然地唱著旋律
那是無法從我身上分離的東西
就像夜空中閃爍的星辰與月亮
就像在水中生存的魚兒
在搖曳的音浪之中
我獻上了整個自己
itsumo utatte kita
atarimae ni narashite shimau nda
kiri hanasē ya shinai watashi kara
yozora de hikaru hoshi ya tsuki no you ni
mizu no naka de ikiru sakana no you ni
yureru oto no nami ni
kono mi sasagete kita
怯えてたあの頃の
私はもういない
響く歌声
いつかの憧れ
私が心震えた
あの日のように
今ならこの声で
曾經那個充滿恐懼的我
如今已不復存在
迴盪著的歌聲
曾經的憧憬
是那天讓我心靈顫動的感動
如今的我能用這個聲音去表達
obieteta ano koro no
watashi wa mō inai
hibiku utagoe
itsuka no akogare
watashi ga kokoro furueta
ano hi no you ni
ima nara kono koe de
だから歌っていたい
偽りのないありのままでいたい
いつか夢が夢でなくなるまで
飽きるほど腐るほど
この心掴んで揺さぶり離さないもの
声にならない声をすくい上げてくれる
それがあなたなんだ
所以我想一直唱著
想以毫無虛偽、真實的自己存在著
直到有一天夢想不再只是夢想
再怎麼厭倦 再怎麼崩壞
也無法從心中奪走的東西
能夠撫慰那些無法化為聲音的聲音
那就是你啊
dakara utatte itai
itsuwari no nai ari no mama de itai
itsuka yume ga yume de naku naru made
akiru hodo kusaru hodo
kono kokoro tsukande yusaburi hanasanai mono
koe ni naranai koe wo sukui agete kureru
sore ga anata nanda
終われないんだ
今はまだ
I’m a Dreamer
還無法結束
至少現在還不行
I’m a Dreamer
owa renai nda
ima wa mada
I’m a Dreamer
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。