いきものがかり 生物股長 – 晴々!
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
《 いきものがかり 生物股長 – 晴々!》
電視動畫《天穗之咲稻姬/天穂のサクナヒメ》片頭曲
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:江口亮
YouTube – いきものがかり 生物股長 – 晴々!
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
晴々!
咲かせてよ 雨上がりの空に
もっと強く もっと弱く 生き抜け
晴朗!
讓它綻放吧 在雨後的天空中
更加堅強 更加柔弱 活下去
harebare! sakasete yo ame agari no sora ni
motto tsuyoku motto yowaku iki nuke
ひとつかみ できるような
願いのかけらこそ
水をあげて 息をかけて
なんどだって 芽吹かせて
那些彷彿可以握住的
願望的碎片
澆水給它 吹氣給它
無論多少次 都讓它發芽
hitotsu kami dekiru yōna
negai no kake-ra koso
mizu wo agete iki wo kakete
nando datte mebuka sete
くやしいね 時間(とき)はもうとまらないから
たたかう 相手は 未来だ
真不甘心啊 時間已經不再停留
我們戰鬥的對象是未來
kuyashī ne toki wa mō tomaranai kara
tatakau aite wa mirai da
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|Ado – ルル/RuLe(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
世界が振り向かないなら
そうさ先に微笑めばいい
瞳にうつるすべて
愛せるように 飛び込んじゃいな
如果世界不回頭看你
那麼就先微笑吧
把眼中所見的一切
都愛上吧 勇敢地飛入其中
sekai ga furi mukanai nara
sō sa sakini hohoemeba ī
hitomi ni utsuru subete
aiseru yō ni tobi konja ina
晴々!
咲かせてよ 雨上がりの空に
あなたの声にも 無限大の望みが息づくから
まるで夢みたいな 感情のパレード
もっと強く もっと弱く 生き抜け
晴朗!
讓它綻放吧 在雨後的天空中
因為你的聲音中 也有無限的希望存在
宛如夢一般的 情感遊行
更加堅強 更加柔弱 活下去
harebare! sakasete yo ame agari no sora ni
anata no koe ni mo bugendai no nozomi ga ikizuku kara
marude yume mitaina kanjō no parēdo
motto tsuyoku motto yowaku ikinuke
束縛のシナリオは
変えちゃえばいいんだ
雲がどこへ 行くかなんて
誰にだって わからない
束縛的劇本
就改變它吧
雲要去哪裡
誰也無法預料
sokubaku no shinario wa
kae chaeba ī nda
kumo ga doko e iku ka nante
dare ni datte wakaranai
つらくとも 春はまたおとずれるから
信じる 仲間は 未来だ
即使辛苦 春天也會再次到來
相信的夥伴是未來
tsuraku tomo haru wa mata otozureru kara
shinjiru nakama wa mirai da
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|いきものがかり 生物股長 – 誰か(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
空想だけじゃ追いつかない
ドラマがあるから生きてる
ありのままに飽きたら
壊せるように 飛び込んじゃいな
光靠幻想還不夠
因為有實際的劇情才活著
如果厭倦了原本的樣子
就勇敢地飛入其中吧
kūsō dake ja oitsuka nai
dorama ga aru kara iki teru
arinomama ni aki tara
kowa seru yō ni tobi konja ina
ぐらぐら!
足掻くなら 楽しく暴れたい
泥だらけになったその手も
朝日にかかげてみて
負けたくないんじゃない 誇りを棄てたくない
ほがらかに たからかに 生き抜け
搖搖晃晃!
如果要掙扎 就愉快地鬧吧
即使是那雙沾滿泥的手
也試著迎向朝陽
不是不想輸 而是不想丟掉自豪
晴朗地 堂堂正正地 活下去
guragura! agaku nara tanoshiku abaretai
doro-darake ni natta sono-te mo asahi ni kakagete mite
make taku nai n janai hokori wo suteta kunai
ho gara kani takara ka ni iki nuke
きらめきよ 祝いになれ 生き抜け
閃耀吧 化為祝福 活下去吧
kirameki yo iwai ni nare iki nuke
晴々!
泣かせてよ 夜明けの優しさで
そっとひかりが差し込んでいく
そのときに笑うから
奇跡にはしないで 今日というこの日を
生き抜け 生き抜け
晴朗!
讓我哭吧 在黎明的溫柔中
光線靜靜地滲透進來
那時我笑笑就好
別把今天當作奇蹟 活在當下
harebare! naka sete yo yoake no yasashi-sa de
sotto hikari ga sashi konde iku
so no toki ni warau kara
kiseki ni wa shinai de kyō to iu kono hi wo
iki nuke iki nuke
晴々!
咲かせてよ 雨上がりの空に
あなたの声にも 無限大の望みが息づくから
まるで夢みたいな 感情のパレード
もっと強く もっと弱く 生き抜け
晴朗!
讓它綻放吧 在雨後的天空中
因為你的聲音中 也有無限的希望存在
宛如夢一般的 情感遊行
更加堅強 更加柔弱 活下去
harebare! sakasete yo ame agari no sora ni
anata no koe ni mo bugendai no nozomi ga ikizuku kara
marude yume mitaina kanjō no parēdo
motto tsuyoku motto yowaku ikinuke
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。