BUMP OF CHICKEN – 天体観測
(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

《 BUMP OF CHICKEN – 天体観測 》
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN
YouTube – BUMP OF CHICKEN – 天体観測
↓↓↓↓↓
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
午前二時 フミキリに
望遠鏡を担いでった
ベルトに結んだラジオ
雨は降らないらしい
凌晨兩點,在平交道上
拿著望遠鏡
綁在皮帶上的收音機
說 似乎不會下雨
二分後に君が来た
大袈裟な荷物しょって来た
始めようか 天体観測
ほうき星を探して
兩分鐘後,你來了
背著一大堆誇張的行李
我們開始吧,天文觀測
尋找彗星
深い闇に飲まれないように
精一杯だった
君の震える手を 握ろうとした
あの日は
為了不被深深的黑暗吞噬
我盡了全力
那一天
想要握住你顫抖的手
見えないモノを見ようとして
望遠鏡を覗き込んだ
静寂を切り裂いて
いくつも声が生まれたよ
想要看到看不見的事物
我望向望遠鏡
靜寂被切開
無數聲音湧現
明日が僕らを呼んだって
返事もろくにしなかった
「イマ」という ほうき星
君と二人追いかけていた
即使明天呼喚著我們
我們也沒好好回應
和你一起追逐
那顆名為「現在」的彗星
気が付けばいつだって
ひたすら何か探している
幸せの定義とか
哀しみの置き場とか
不知不覺間
我總是一直在尋找著什麼
是幸福的定義嗎
還是哀傷的歸宿
生まれたら死ぬまで
ずっと探している
さぁ 始めようか
天体観測 ほうき星を探して
從出生到死亡
我們一直在尋找著
來吧,開始吧,天文觀測
尋找彗星
今まで見つけたモノは
全部覚えている
君の震える手を
握れなかった痛みも
迄今為止找到的一切
全部都牢牢記在心裡
包括我未能握住
你那顫抖的手的痛苦
知らないモノを知ろうとして
望遠鏡を覗き込んだ
暗闇を照らす様な
微かな光 探したよ
想要了解未知的事物
我望向望遠鏡
尋找著微弱的光芒
以照亮黑暗
そうして知った痛みを
未だに僕は覚えている
「イマ」という ほうき星
今も一人追いかけている
如此一來 那時的痛
我依然記得
現在我依然獨自追逐著
那顆名為「現在」的彗星
背が伸びるにつれて
伝えたい事も増えてった
宛名の無い手紙も
崩れる程 重なった
隨著身高增長
我要傳達的事情也變得更多
沒有收信人的信件也堆積如山
重到快要崩塌了
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
ただひとつ 今も思い出すよ
我現在過得很好,煩惱也不多
只有一件事,至今依然會想起
予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
君の震える手を 握れなかった あの日を
被天氣預報中沒有預測到的雨淋著
我差點哭出來
在那一天
我無法握住你顫抖的手
見えてるモノを見落として
望遠鏡をまた担いで
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
錯過了看得見的事物
又一次拿起望遠鏡
穿過了寂靜和黑暗的歸途
そうして知った痛みが
未だに僕を支えている
「イマ」という ほうき星
今も一人追いかけている
就這樣經歷過的痛苦
至今仍支撐著我
我現在依然追逐著它
那顆名為「現在」的彗星
もう一度君に会おうとして
望遠鏡をまた担いで
前と同じ 午前二時
フミキリまで駆けてくよ
始めようか 天体観測
二分後に君が来なくとも
想要再次與你相遇
我又一次拿著望遠鏡
就像之前一樣
在凌晨兩點 來到平交道
開始吧 天體觀測
就算兩分鐘後你沒來
「イマ」という ほうき星
那顆名為「現在」的彗星
君と二人追いかけている
和你兩個人一起追逐
:: 相關閱讀 :: 歌詞|鈴木愛理 – 可愛くてごめん(日文 X 中文歌詞、羅馬拼音) |
# 日文歌詞 x 羅馬拼音
午前二時 フミキリに
望遠鏡を担いでった
ベルトに結んだラジオ
雨は降らないらしい
gozen’niji fumiki ri ni
bōenkyō wo ninai detta
beruto ni musunda rajio
ame wa furanai rashī
二分後に君が来た
大袈裟な荷物しょって来た
始めようか 天体観測
ほうき星を探して
nibun-go ni kimi ga kita
ōgesa na nimotsu sho tte kita
hajime you ka tentai kansoku
hōkiboshi wo sagashite
深い闇に飲まれないように
精一杯だった
君の震える手を 握ろうとした
あの日は
fukai yami ni noma renai yō ni
seiippai datta
kimi no furueru te wo nigirou to shita
ano hi wa
見えないモノを見ようとして
望遠鏡を覗き込んだ
静寂を切り裂いて
いくつも声が生まれたよ
mienai mono wo miyou to shite
bōenkyō wo nozoki konda
shijima wo kirisaite
ikutsu mo koe ga umareta yo
明日が僕らを呼んだって
返事もろくにしなかった
「イマ」という ほうき星
君と二人追いかけていた
ashita ga bokura wo yon datte
henji mo rokuni shina katta
`ima’ to iu hōkiboshi
kimi to futari oikakete ita
気が付けばいつだって
ひたすら何か探している
幸せの定義とか
哀しみの置き場とか
ki ga tsukeba itsu datte
hitasura nani ka sagashite iru
shiawase no teigi toka
kanashimi no okiba toka
生まれたら死ぬまで
ずっと探している
さぁ 始めようか 天体観測
ほうき星を探して
umare tara shinu made
zutto sagashite iru
sa~a hajime you ka tentai kansoku
hōkiboshi wo sagashite
今まで見つけたモノは
全部覚えている
君の震える手を
握れなかった痛みも
ima made mitsuketa mono wa
zenbu oboete iru
kimi no furueru te wo
nigire nakatta itami mo
知らないモノを知ろうとして
望遠鏡を覗き込んだ
暗闇を照らす様な
微かな光 探したよ
shiranai mono wo shirou to shite
bōenkyō wo nozoki konda
kurayami wo terasu yōna
kasukana hikari sagashita yo
そうして知った痛みを
未だに僕は覚えている
「イマ」という ほうき星
今も一人追いかけている
sōshite shitta itami wo
imadani boku wa oboete iru
`ima’ to iu hōkiboshi
ima mo hitori oikakete iru
背が伸びるにつれて
伝えたい事も増えてった
宛名の無い手紙も
崩れる程 重なった
se ga nobiru ni tsurete
tsutaetai koto mo fue tetta
atena no nai tegami mo
kuzureru hodo kasanatta
僕は元気でいるよ
心配事も少ないよ
ただひとつ
今も思い出すよ
boku wa genki de iru yo
shinpai koto mo sukunai yo
tada hitotsu
ima mo omoidasu yo
予報外れの雨に打たれて
泣きだしそうな
君の震える手を 握れなかった
あの日を
yohō hazure no ame ni uta rete
naki dashi sōna
kimi no furueru te wo nigire nakatta
ano hi wo
見えてるモノを見落として
望遠鏡をまた担いで
静寂と暗闇の帰り道を
駆け抜けた
mie teru mono wo miotoshite
bōenkyō wo mata katsuide
shijima to kurayami no kaeri michi wo
kake nuketa
そうして知った痛みが
未だに僕を支えている
「イマ」という ほうき星
今も一人追いかけている
sōshite shitta itami ga
imadani boku wo sasaete iru
`ima’ to iu hōkiboshi
ima mo hitori oikakete iru
もう一度君に会おうとして
望遠鏡をまた担いで
前と同じ 午前二時
フミキリまで駆けてくよ
始めようか 天体観測
二分後に君が来なくとも
mōichido kimi ni aou to shite
bōenkyō wo mata katsuide
mae to onaji gozen’niji
fumikiri made kakete ku yo
hajimeyou ka tentai kansoku
nibun-go ni kimi ga konaku tomo
「イマ」という ほうき星
`Ima’ to iu hōkiboshi
君と二人追いかけている
kimi to futari oikakete iru
1 comment
[…] :: 相關閱讀 ::歌詞|BUMP OF CHICKEN – 天体観測(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) […]