水曜日のカンパネラ – キャロライナ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 水曜日のカンパネラ 星期三的康帕內拉 – キャロライナ 》
作詞:ケンモチヒデフミ
作曲:ケンモチヒデフミ
編曲:ケンモチヒデフミ
YouTube – 水曜日のカンパネラ – キャロライナ
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
ショートケーキのイチゴみたく
小さな赤い実つけました
あなたに甘い夢見せるよ
私が目指すナンバーワン
像奶油蛋糕上的草莓
帶著小小的紅色果實
為你獻上甜美的夢境
我所追求的第一名
shōtokēki no ichigo mitaku
chīsana akai jitsu tsuke mashita
anata ni amai yume miseru yo
watashi ga mezasu nanbāwan
ハバネロ
ジョロキア
トリニダード・モルガ・スコーピオン
「唐辛子」
哈瓦那辣椒(Habanero)
斷魂椒/魔鬼椒(Bhut Jolokia / ghost pepper)
千里達毒蠍辣椒(Trinidad Moruga Scorpion)
「辣椒」
habanero jorokia torinidādo moruga sukōpion `tōgarashi’
熊鷹
ハラペーニョに
島唐辛子に
万願寺
「唐辛子」
熊鷹(日本唐辛子中最辣的品種)
墨西哥辣椒 (Jalapeño)
島辣椒(來自沖繩)
萬願寺甜辣椒(於京都府舞鶴市内鄰近區域裡,由特定農家所栽培出的辣椒)
「辣椒」
kumataka harapēnyo ni shima tōgarashi ni manganji tōgarashi
気が付いたら
周りの辛そうなやつらは大体
「友達」
當注意到的時候
周圍那些看起來很辣的傢伙大部分都是
「朋友」
kiga tsui tara
mawari no kara-sōna yatsura wa daitai
tomodachi
甘いことばっかり言ってる
腰抜けなスイーツに
「用は無し」
總是說著甜言蜜語的
懦弱的甜點
「毫無用處」
amai koto bakkari itteru
koshi nukena suītsu ni
yō wa nashi
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|水曜日のカンパネラ – アルキメデス(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
ストロベリーに憧れて
ダークサイドに墜ちまして
闇の力湧いてきてる
なんかいい感じ
あっという間に上がっていく
このスコビル値
憧憬著草莓
墜入了黑暗面
黑暗的力量湧現
感覺還不錯
史高維爾值瞬間上升
* 「史高維爾指標(Scoville scale)」是目前世界上常用以衡量辛辣程度的方法,測量出的辣度則以「史高維爾辛辣單位」(Scoville heat unit, SHU)表示,數值愈高表示愈辣
sutoroberī ni akogarete
dāku saido ni ochi mashite
yami no chikara wai teki teru
nanka ii kanji
attoiumani agatte iku
kono sukobiru-chi
ハバネロを追い抜かしていました
ジョロキアも超えていた
いつの間にかギネス認定され
死神と呼ばれていた
超越了哈瓦那辣椒
也超過了魔鬼椒
不知何時被健力士世界紀錄認證
被稱為死神
habanero wo oinuka shite imashita
jorokia mo koete ita
itsuno manika ginesu nintei sare
shinigami to yoba rete ita
赤い
小さな実をつけた
甘い夢を見せる少女
紅色的
小小的果實
給你甜美夢境的少女
akai chīsana mi wo tsuketa
amai yume wo miseru shōjo
それは
大きな死神の鎌を握りしめた
キャロライナリーパー
「唐辛子」
那就是
握著巨大的死神鐮刀的
卡羅來納死神辣椒
「辣椒」
sore wa
ōkina shinigami no kama wo nigiri shimeta
kyarorainarīpā
tōgarashi
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|水曜日のカンパネラ – 四天王(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
人気者のアイドルに
なるはずが死神へ
今となればそれはそれで
悪くないかんじ
そこはかとなく満たされてく
アイデンティティ
本應成為受歡迎的偶像
卻成為了死神
如今看來這樣也不錯
感覺還不錯
某種程度上滿足了
身份認同
ninkimono no aidoru ni
naru hazu ga shinigami e
ima to nareba sore wa sore de
warukunai kanji
soko hakato naku mita sare teku
aidentiti
飼いならされてる羊じゃない
カプサイシンの弾丸
自分で選んだレールの先に
私なりのナンバーワン
不是被馴服的綿羊
而是辣椒素的子彈
在自己選擇的軌道上
追求屬於我的第一
kai nara sare teru hitsuji janai
kapusaishin no dangan
jibun de eranda rēru no saki ni
watashi nari no nanbāwan
ライトセーバーを赤く染めて
地獄へ手招く少女
いちごVS唐辛子の
最終ステージへようこそ
將光劍染成紅色
招手引你進入地獄的少女
歡迎來到草莓VS辣椒的
最終舞台
raitosēbā wo akaku somete
jigoku e temaneku shōjo
ichigo bāsasu tōgarashi no
saishū sutēji e yōkoso
赤い
小さな実をつけた
甘い夢を見せる少女
紅色的
小小的果實
給你甜美夢境的少女
akai chīsana mi wo tsuketa
amai yume wo miseru shōjo
それは
大きな死神の鎌を握りしめた
キャロライナリーパー
那就是
握著巨大的死神鐮刀的
卡羅來納死神辣椒
sore wa
ōkina shinigami no kama wo nigiri shimeta
kyarorainarīpā
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。