milet – bliss
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 milet – bliss 》
動畫《葬送的芙莉蓮》片尾曲
葬送のフリーレン エンディング
作詞:milet
作曲:Evan Call
YouTube – milet – bliss
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
私を守るこの名前を
優しく呼んだその声が
独り寂しく目を閉じぬよう
あなたを包んで
那個守護著我的名字
輕輕地呼喚它
不要閉上眼睛獨自悲傷
溫柔地抱抱你
watashi wo mamoru kono namae wo
yasashiku yonda so no koe ga
hitori sabi shiku me wo tojinu yō
anata wo tsutsun de
柔らかな その手
忘れぬよう 結ぼう
那雙溫柔的手
為了不忘記它,緊緊牽著吧
yawara kana sono te
wasu renu yō musu bou
夜を超えて 花が満ちて
あなたの元へ 還るでしょう
うねりを裂いて 闇をほどいて
夢の中は濁らず
穿越黑夜,繁花盛開
就能返回你的身邊吧
突破波浪,驅散黑暗
夢境清澈明亮
yoru wo koete hana ga michi te
anata no moto e kaeru deshou
uneri wo saite yami wo hodo ite
yume no naka wa nigo razu
碧く続く道を
在碧綠綿延的道路上 ⋯
ao ku tsuzuku michi wo
散りゆくものと見送るもの
ぬるいさざなみが匿う傷は
懐かしむたび痛むけれど
ひずみを包んで
逝去的人的和送行者
平靜的海浪下掩藏著傷口
每次憶起都伴隨著心痛
卻也包含了不捨
chiri yuku mono to mi okuru mono
nurui sa zanami ga kakumau kizu wa
natsu kashimu tabi itamu keredo
hizumi wo tsutsun de
導きの中で
はぐれぬよう進もう
在指引下
不迷失方向地繼續前進
michi biki no naka de
hagu renu yō susu mou
時を超えて 花が満ちて
あなたの元へ誘うでしょう
祈りを束ね 空に放て
この心を流れる
超越歲月,繁花盛開
將會引領我到你的身邊
匯聚祈願,向天空釋放
讓這心情流淌不息
toki wo koete hana ga michi te
anata no moto e izanau deshou
inori wo tabane sora ni hanate
kono kokoro wo naga reru
永い時の歌 風に授けて
先立つものよ 光を灯せ
悲しみすらも 救いよ届け
把永恆之歌,託付給風
逝去的人,請點亮光芒
讓悲傷也能得到撫慰救贖
nagai toki no uta kaze ni sazu kete
saki datsu mono yo hikari wo tomose
kana shimi sura mo sukui yo todoke
この声が 呼ぶ方へ
夜を超えて 花が満ちて
あなたの元へ 還るでしょう
うねりを裂いて 闇をほどいて
夢の中は濁らず
向著這聲音指引的方向前行
穿越黑夜,繁花盛開
就能返回你的身邊吧
突破波浪,驅散黑暗
夢境清澈明亮
ko no koe ga yobu hou e
yoru wo koete hana ga michi te
anata no moto e kaeru deshou
uneri wo saite yami wo hodoite
yume no naka wa nigo razu
碧く続く道を
在碧綠綿延的道路上繼續前行
ao ku tsuzuku michi wo
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。