ヨルシカ – 月光浴
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 ヨルシカ – 月光浴 》
大雪海のカイナ ほしのけんじゃ 主題歌
《大雪海的卡納》主題曲 OP
作詞:n-buna
作曲:n-buna
YouTube – ヨルシカ – 月光浴
↓↓↓↓↓
:: 相關閱讀 :: |
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
貴方の足が月を蹴った
白い砂が夜灯みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
你的腳踢到了月亮
白色的沙子像夜燈一樣
你有沒有注意到呢?
波の向こうに何かあった
それが何かわからなかった
少し寂しい
在海浪的另一邊有什麼
不知道那是什麼
有點寂寞
足して、足して、溢れて
足して、足している分だけ過ぎて
不斷累積,累積到溢出來
時間一點一點地加起來,就成了過去
夜の海を二人歩いた
月の束が氷雨みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
在夜晚的海邊,我們一起漫步
月亮的光束像冰雨一樣落下
你有沒有注意到呢?
岩の隙間に何かあった
それが何かわからなかった
少し苦しい
在岩石的裂縫中有什麼
不知道那是什麼
有點苦澀
足して、足して重ねて
足して、足している分だけ過ぎて
不斷累積,不斷地重疊
時間一點一點地加起來,就成了過去
月の中を生きる日々を
月日と誰かが言った
月の中で過ごす僕ら
言わば月光浴だろうか
在月光下渡過的時間
有人說這是歲月
在月光下生活的我們
可以說是在月光浴嗎?
波を待つ 月を跨ぐ
身体は夜灯みたいに白く
等待海浪,越過月亮
身體像夜燈一樣白
足して、足して、忘れて
足して、足している分だけ増える月日の上で
不斷累積,然後忘卻
不斷累積,在不斷累積的歲月之上
僕らの足が水を蹴った
背びれが光って揺らめいた
僕らは泳いでいるんだろうか
我們的腳踢著水
背鰭搖曳著光芒
我們正在游泳嗎?
魚の僕は息を吸った
貴方もようやく気が付いた
月が眩しい
魚兒的我吸了口氣
你也終於注意到了
月亮如此耀眼
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
:: 相關閱讀 :: |
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
貴方の足が月を蹴った
白い砂が夜灯みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
anata no ashi ga tsuki wo ketta
shiroi suna ga yatō mitai da
anata wa kizuite irun darou ka
波の向こうに何かあった
それが何かわからなかった
少し寂しい
nami no mukō ni nani ka atta
sore ga nani ka wakara nakatta
sukoshi sabishī
足して、足して、溢れて
足して、足している分だけ過ぎて
tashite, tashite, afurete
tashite, tashite iru bun dake sugite
夜の海を二人歩いた
月の束が氷雨みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
yoru no umi wo futari aruita
tsuki no taba ga hisame mitai da
anata wa kizuite irun darou ka
岩の隙間に何かあった
それが何かわからなかった
少し苦しい
iwa no sukima ni nanika atta
sore ga nanika wakara nakatta
sukoshi kurushī
足して、足して重ねて
足して、足している分だけ過ぎて
tashi, tashite kasanete
tashi, tashite iru bun dake sugite
月の中を生きる日々を
月日と誰かが言った
月の中で過ごす僕ら
言わば月光浴だろうか
tsuki no naka wo ikiru hibi wo
tsuki hi to dareka ga itta
tsuki no naka de sugosu bokura
iwaba gekkou yoku darou ka
波を待つ 月を跨ぐ
身体は夜灯みたいに白く
nami wo matsu tsuki wo matagu
karada wa yatō mitai ni shiroku
足して、足して、忘れて
足して、足している分だけ増える月日の上で
tashite, tashite, wasurete
tashite, tashite iru bun dake fueru tsuki hi no ue de
僕らの足が水を蹴った
背びれが光って揺らめいた
僕らは泳いでいるんだろうか
bokura no ashi ga mizu wo ketta
sebire ga hikatte yurame ita
bokura wa oyoide irun darou ka
魚の僕は息を吸った
貴方もようやく気が付いた
月が眩しい
sakana no boku wa iki wo sutta
anata mo yōyaku ki ga tsuita
tsuki ga mabushii