歌詞|YOASOBI – たぶん(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

by 藍色小樹熊
5.8K views

YOASOBI – たぶん

(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

《 YOASOBI – たぶん 》

作詞:Ayase

作曲:Ayase


YouTube – YOASOBI – たぶん

↓↓↓↓↓



# 日文歌詞 x 中文歌詞

中文翻譯:藍色小樹熊

中文翻譯只供參考。

涙流すことすら無いまま
過ごした日々の痕一つも残さずに
さよならだ

連淚水也沒有流下
曾度過的日子沒有留下一點痕跡
就此道別、說再見

一人で迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で過ごした部屋で
目を閉じたまま考えてた

獨自迎來的早晨裡
迴響起某人的聲音
在兩人一起度過的房間
就這樣閉上雙眼思考著

悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん

錯的人是誰
我不知道啊
並不是任何人的錯
大概是吧

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな

我們無論經歷多少次也一定
沒錯,無論經過多少年也一定
只會伴隨著再見而終結
這樣一定也是沒有辦法的事
「歡迎回來」
不經意間流出的話語
不是這樣的

一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前がまだ残っている

獨自迎來的早晨裡
忽然想起某個人
在兩人一起過的日子中
那些再自然不過的事情仍殘留著

悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん

錯的是你
是嗎
錯的是我
或許吧

これも大衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた日々にすら
埃は積もっていくんだ

這也是普通的戀愛吧
那就是最終的答案了啊
我們漸漸走向了不同方向
那也不過是常見且耳熟能詳的故事
即便是曾經那麼燦爛的日子
塵埃也會逐漸積累

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
いつもの様に
零れ落ちた

我們無論經歷多少次也一定
沒錯,無論經過多少年也一定
都將走在通往再見的路上
這樣一定也是沒有辦法的事
「歡迎回來」
像往常一樣
脫口而出

分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と感じてしまったのなら
戻れないから

彼此無法理解的事情
肯定有很多吧
並不是所有事情都能互相原諒的
但是,如果你連溫柔的日子
都覺得是痛苦的話
那麼就回不去了

僕らは何回だってきっと

我們無論經歷多少次也一定

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな

我們無論經歷多少次也一定
沒錯,無論經過多少年也一定
只會伴隨著再見而終結
這樣一定也是沒有辦法的事
「歡迎回來」
不經意間流出的話語
不是這樣的

それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ
「おかえり」
届かず零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ

即使再經歷多少次也一定
是的,無論經過多少年也一定
如果能回到一開始的話
還是會不禁這樣想
「歡迎回來」
無法傳達而溢出的話語
笑了出來
是個稍稍有些冷的早晨呢

中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。



# 日文歌詞 x 羅馬拼音

涙流すことすら無いまま
過ごした日々の痕一つも残さずに
さよならだ

namida nagasu koto sura nai mama
sugo shita hibi no ato hitotsu mo nokosa zuni
sayo nara da

一人で迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で過ごした部屋で
目を閉じたまま考えてた

hitori de mukaeta asa ni
nari hibiku dare ka no oto
futari de sugo shita heya de
me wo tojita mama kangae teta

悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん

warui no wa dare da
wakan’nai yo
dare no sei demo nai
tabun

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな

bokura wa nankai datte kitto
sō nan-nen datte kitto
sayo nara to tomoni owaru dake nanda
shikata ga nai yo kitto
`okaeri’
omowazu koboreta kotoba wa
chigau na

一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前がまだ残っている

hitori de mukaeta asa ni
futo omou dareka no koto
futari de sugo shita hibi no
atari mae ga mada nokotte iru

悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん

warui no wa kimi da
sōdakke
warui no wa boku da
tabun

これも大衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた日々にすら
埃は積もっていくんだ

kore mo taishū-teki ren’ai desho
sore wa saishū-teki na kotae da yo
bokura dandan to zurete itta no
sore mo tada yoku aru kiki nareta sutōrī da
an’nani kagaya ite ita hibi ni sura
hokori wa tsumotte ikunda

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
いつもの様に
零れ落ちた

bokura wa nankai datte kitto
sō nan-nen datte kitto
sayonara ni tsuzuku michi wo aru kunda
shikata ga nai yo kitto
`okaeri’
itsumo no yō ni
kobore ochita

分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と感じてしまったのなら
戻れないから

wakari aenai koto nante sa
ikura demo arunda kitto
subete wo yurushi aeru wake janai kara
tada, yasashi-sa no hibi wo
tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
modo renai kara

僕らは何回だってきっと

bokura wa nankai datte kitto

僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな

bokura wa nankai datte kitto
sō nan-nen datte kitto
sayo nara to tomoni owaru dake nanda
shikata ga nai yo kitto
`okaeri’
omowazu koboreta kotoba wa
chigau na

それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ
「おかえり」
届かず零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ

sore demo nankai datte kitto
sō nan-nen datte kitto
haji mari ni modoru koto ga deki ta nara
nante, omotte shimau yo
`okaeri’
todo kazu koboreta kotoba ni
waratta
sukoshi hieta asa da


1 comment

歌詞| YOASOBI - Biri-Biri(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) - 小樹熊的世界 2023 年 11 月 19 日 - 上午 7:47

[…] :: 相關閱讀 ::歌詞|YOASOBI – たぶん(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) […]

Reply

Leave a Comment