緑黄色社会 – 言えない
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 緑黄色社会/綠黃色社會 – 言えない 》
日本戀愛綜藝節目
《今日、好きになりました。夏休み編2024》 (簡稱今日好き)
插入歌
作詞:小林壱誓
作曲:peppe
編曲:LASTorder・緑黄色社会
YouTube – 緑黄色社会 – 言えない
↓↓↓↓↓
Special Ver. ↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
だから君を好きでいるの
だから何故か遠ざけたの
間違いと分かっていても選んでしまう
因為我喜歡你
才會無緣無故地遠離你
即使知道是錯誤,還是選擇這樣做
dakara kimi wo suki de iru no
dakara nazeka tōza keta no
machigai to wakatte itemo eran de shimau
目と目が合う すぐに逸らす
手と手触れる くちびる噛む
“繋がっていたい”よりも“壊したくない”
四目相交時,立刻移開視線
手與手互相觸碰時,輕咬嘴唇
比起「想要結合在一起」,更怕「毀掉這一切」
me to me ga au sugu ni sorasu
te to te fureru kuchi biru kamu
tsuna gatte itai yori mo kowa shitaku nai
この恋はどこへゆく
見つかるのを怖がって
知らぬ間にすぐそこに
「さようなら」
近づく分岐点
這段戀情將去往何方
害怕被發現
不知不覺間就來到了
「再見」
接近離別的交叉點
kono koi wa doko e yuku
mitsu karu no wo kowa gatte
shiranu mani sugu soko ni
sayō nara
chika zuku taminaru
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|緑黄色社会 – 恥ずかしいか青春は(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
言えない
言えないままで離れてしまうなら
君だけがいない
モノクロに世界が染まる
いまは青褪めた空を割く飛行機が
君を連れ去るような気がして
込み上げる熱に気付いて
じたばた羽を広げた
この恋はどこへゆく
說不出口
如果就這樣一直說不出口就要分開的話
即使只有你不在
世界也會染上黑白色
此刻劃破蒼白天空的飛機
感覺像是要把你帶走
感覺到湧上心頭的熱情
不斷掙扎著展開翅膀
這段戀情將去往何方
ienai ienai mama de hana rete shimau nara
kimi dake ga inai
mono kuro ni sekai ga somaru
ima wa ao sameta sora wo saku hikōki ga
kimi wo tsure saru yōna ki ga shite
komi ageru netsu ni kizuite
jitabata hane wo hiro geta
kono koi wa doko e yuku
目と目が合う 繋ぎとめる
手と手触れる 絡めてみせる
たった一つ違う道を選んでたら
目光交會,心靈相繫
手與手互相觸碰時,試著交織在一起
如果當初選擇了另一條不同的道路
me to me ga au tsunagi tomeru
te to te fureru kara mete miseru
tatta hitotsu chigau michi wo eran de tara
運命様も腰を抜かして
「お行きなさい」と告げたかな
臆病に羽を生やした意気地なし
連命運也始料未及
「請走吧」,它是否也會這麼說呢
從懦弱生長出了膽小的翅膀
unmei-sama mo koshi wo nuka shite
o iki nasai to tsugeta ka na
okubyō ni hane wo haya shita ikuji nashi
:: 相關閱讀 :: 歌詞|緑黄色社会 – 花になって (日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
この恋はされどゆく
堪えた体に反して
逃げ道はすぐそこに
「さようなら」
手を振るだけでいい
這段戀情仍會繼續
儘管身體堅持
但逃脫的路就在眼前
「再見」
只要揮揮手就好
kono koi wa sare do yuku
kotaeta karada ni hanshite
nige michi wa sugu soko ni
sayōnara
te wo furu dake de ii
言えない
言えないままで離れてしまうなら
君だけがいない
モノクロに世界が染まる
ずっと勿忘草色のセレナーデを
近くて遠い壊れない距離で
人知れず心の声で
ひたすら君に捧げた
この恋はどこへゆく
說不出口
如果就這樣一直說不出口就要分開的話
即使只有你不在
世界也會染上黑白色
在這近在咫尺又遠不可及的距離裡
勿忘我色的夜曲
一直迴盪在近遠交錯的距離中
用無人知曉的心聲
全心全意地獻上所有給你
這份愛最終將走向何方
ienai ienai mama de hana rete shimau nara
kimi dake ga inai
mono kuro ni sekai ga somaru
zutto wasu rena gusa iro no serenāde wo
chika kute tōi kowa renai kyori de
hito shirezu kokoro no koe de
hita sura kimi ni sasa geta
kono koi wa doko e yuku
言えない 言えない 言えないままで
消えない 消えない 消せないままで
いなくなる いなくなる 時が迫る
こんな最後になって身勝手で
ごめんね でもね
說不出口,說不出口,始終說不出口
這份感情揮之不去,揮之不去,無法抹滅
你即將離去,消失,沒有時間了
到了最後,還是如此自私
對不起,但是 ⋯⋯
ienai ienai ienai mama de
kienai kienai kesenai mama de
inaku naru inaku naru toki ga semaru
kon’na saigo ni natte migatte de
gomen ne demo ne
言えない
言えないままで離れてしまうほど
弱いものじゃない
この気持ちは誰にも負けない
いまは青褪めた空を割く飛行機が
君を連れ去る少し手前で
込み上げる熱を纏って
ただただ君を目がけた
この恋が運んでゆく
說不出口
但不會因為如此就讓你離開
我並沒有這麼軟弱
這份感情無人能勝
此刻飛機劃過蒼白的天空
即將帶你遠去
我心中湧起熱情
目光只注視著你
這份愛將推動我前行
ienai ienai mama de hana rete shimau hodo
yowai mono janai
kono kimochi wa dare nimo make nai
ima wa ao sameta sora wo saku hikōki ga
kimi wo tsure saru sukoshi te mae de
komi ageru netsu wo matotte
tada tada kimi wo me ga keta
kono koi ga hakon de yuku
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。