Hey! Say! JUMP – メロリ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Hey! Say! JUMP – メロリ 》
作詞:MINA
作曲:MINA
編曲:原田雄一
YouTube – Hey! Say! JUMP – メロリ
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
うやむやにさよなら
溶けて 溶けて
虚無感さえも愛してる
おはよう あなたの
ために ために
生きてもいいかな
向模糊不清的一切說再見
融化吧 慢慢融化吧
就連那份虛無感 我也深深愛著
早安 為了你
為了你 為了你
我可以為了你而活下去嗎
uyamuyani sayonara
tokete tokete
kyomukan sae mo aishiteru
ohayō anata no
tameni tameni
ikitemo ii kana
メロ・メロリ
あぁ
メロ・メロリ
メロ・メロリ
あぁ
メロ・メロリ
心都融化了
啊⋯⋯
整個被迷住了
心又一次軟下來
啊⋯⋯
忍不住再次被你吸引
mero merori
aa
mero merori
mero merori
aa
mero merori
この甘い手を伸ばせば
まばたき一つで素直になって
あえての遠回りして
感情線 指でなぞって
只要伸出你那甜蜜的手
眨眼之間 我就會變得坦率起來
偏偏選擇繞遠路而行
用指尖輕輕描繪著你的感情線
kono amai te wo nobaseba
mabataki hitotsu de sunao ni natte
aete no tōmawari shite
kanjōsen yubi de nazotte
真っ黒な感情に支配されても
君の純白なドレスには
血痕 一つできなくて
即使被漆黑的情感支配
你的純白洋裝上
卻連一點血跡都無法留下
makkuro na kanjō ni shihai saretemo
kimi no junpaku na doresu ni wa
kekkon hitotsu dekinakute
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|Hey! Say! JUMP – encore(中日歌詞、羅馬歌詞) |
うやむやに盲目
消えて 消えて
放心状態 愛してる
おやすみなさいの
キスで キスで
始まりの合図
在模糊混沌中變得盲目
消失吧 慢慢消失吧
放空的狀態裡依然愛著你
用一句晚安的
吻 用吻
作為開始的信號
uyamuyani mōmoku
kiete kiete
hōshin jōtai aishiteru
oyasuminasai no
kisu de kisu de
hajimari no aizu
好きになってみてよね
好きになってみてよね
アリキタリな感情で
あなたを縛って
メロ・メロリ
試著喜歡上我吧
真的⋯試著喜歡上我吧
用那再普通不過的情感
將你束縛住
讓你的心整個都融化
suki ni natte mite yo ne
suki ni natte mite yo ne
arikitarina kanjō de
anata wo shibatte
mero merori
メロ・メロリ
あぁ
なって
メロ・メロリ
メロ・メロリ
あぁ
メロ・メロリ
心都融化了
啊⋯⋯
和我一樣吧
整個被迷住了
心又一次軟下來
啊⋯⋯
忍不住再次被你吸引
mero merori
aa
natte
mero merori
mero merori
aa
mero merori
I don’t wanna be & 冒険する?
でも この先WEEKEND
欲望のままに 堕ちて行く 2人ただ
偽りのIlove
我不想變成那樣⋯⋯ 但要一起去冒險嗎?
但接下來的這個週末
兩人就只是任由欲望牽引一路沉淪
那是虛假的愛
I don’t wanna be & bouken suru?
demo kono saki WEEKEND
yokubō no mama ni ochite iku futari tada
itsuwari no I love
ツギハギな隠し事
針のような夜を越えて
縫縫補補掩蓋的那些秘密
陪我度過像針般難熬的夜
tsugihagi na kakushigoto
hari no yō na yoru wo koete
真っ青な心情に惑わされても
僕の両手はすでに君のもの
その手を握るよ
即使被那一片憂鬱的心情所迷惑
我的雙手早已屬於你
我會緊緊握住你的手
massao na shinjō ni madowasaretemo
boku no ryōte wa sude ni kimi no mono
sono te wo nigiru yo
さよならに言い訳
やめて やめて
君じゃなきゃ意味ないから
すれ違いざまに
止めて 止めて
まだ行かないで
用一堆藉口來說再見
別這樣 不要這樣
因為不是你就沒有任何意義
在擦肩而過的瞬間
等一下 別走
不要離開我
sayonara ni iiwake
yamete yamete
kimi janakya imi nai kara
surechigai zama ni
tomete tomete
mada ikanaide
好きになってみてよね
好きになってみてよね
サミシガリヤな僕らは
あなたを縛って
メロ・メロリ
試著喜歡上我吧
真的⋯試著喜歡上我吧
像我們這樣怕寂寞的人
總想把你緊緊綁在身邊
讓心整個都融化
suki ni natte mite yo ne
suki ni natte mite yo ne
samishigariya na bokura wa
anata wo shibatte
mero merori
散々な出来事も
混沌な この世界も
単純で曖昧な
感情に飲み込まれて行く
那些糟透了的事情也好
混亂不堪的這個世界也好
都會被那份既單純又曖昧的情感
一點一點吞沒
sanzan na dekigoto mo
konton na kono sekai mo
tanjun de aimai na
kanjō ni nomikomarete iku
うやむやにさよなら
溶けて 溶けて
虚無感さえも愛してる
おはよう あなたの
ために ために
生きてもいいかな
向那些模糊不清的心念說再見
就這樣融化吧 慢慢融化吧
就連那份虛無感 我都能愛上
早安 為了你
為了你 只為了你
我可以為了你而活下去嗎
uyamuyani sayonara
tokete tokete
kyomukan sae mo aishiteru
ohayō anata no
tameni tameni
ikitemo ii kana
好きになってみてよね
好きになってみてよね
アリキタリな感情で
あなたを縛って
メロ・メロリ
試著喜歡上我吧
真的⋯試著喜歡上我吧
用那再普通不過的情感
一步一步把你留在我身邊
讓心整個都融化
suki ni natte mite yo ne
suki ni natte mite yo ne
arikitarina kanjō de
anata wo shibatte
mero merori
メロ・メロリ
あぁ
メロ・メロリ
メロ・メロリ
あぁ
メロ・メロリ
心又一次融化了
啊⋯⋯
整個人都被迷住
心慢慢被融化
啊⋯⋯
再一次沉浸在這份愛裡
mero merori
aa
mero merori
mero merori
aa
mero merori
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
