Do As Infinity – 願い
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Do As Infinity – 願い 》
クマロク!
日本 NHK 熊本放送局 所製作並播出的地方新聞節目《クマロク!》主題曲
作詞:Tomiko Van
作曲:Ryo Owatari
編曲:Katsumi Ohnishi (Blue Bird’s Nest)
YouTube – Do As Infinity – 願い
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
いつもの通い慣れた道を
夕陽が照らす きらめく街にきこえる息吹
心の奥に秘めた願い
言葉にすれば 風に飛ばされそうだよ
在平日走慣了的那條路上
夕陽灑落 在閃耀的街道裡傳來生命的氣息
深藏在心底的那個願望
彷彿一說出口 就會隨風飄散
itsumo no kayo nareta michi wo
yuuhi ga terasu kirameku machi ni kikoeru ibuki
kokoro no oku ni himeta negai
kotoba ni sureba kaze ni tobasare-sou da yo
きっと僕は 強くなれる
君をそばに 感じてる
今ならわかる 素直になれるよ
こんなに愛しいから
我一定能變得更堅強
因為能感覺到你就在身邊
現在終於明白了 可以坦率面對自己
因為這份愛是如此珍貴
kitto boku wa tsuyoku nareru
kimi wo soba ni kanjiteru
ima nara wakaru sunao ni nareru yo
konna ni itoshii kara
どんなときも どこにいても
今を生きている 確かな呼吸
ひとり見上げる 一番星
君も見ていたらいいな
優しい風が吹くこの街で
出会えた奇跡 未来(あした)を照らしますように
無論什麼時候 身在何方
都能感受到 活在當下的真實呼吸
獨自仰望的 那顆最亮的星
要是你也在仰望著它就好了
在這微風溫柔吹拂的城市裡
願這份相遇的奇跡 能照亮我們的未來
donna toki mo doko ni ite mo
ima wo ikiteiru tashika na kokyuu
hitori miageru ichibanboshi
kimi mo mitetara ii na
yasashii kaze ga fuku kono machi de
deaeta kiseki ashita wo terashimasu you ni
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|星街すいせい – 彗星(中日歌詞、羅馬歌詞) |
目に映るもの 儚いね
感じることを いつも大事にしようよ
映入眼簾的一切 轉瞬即逝
所以更要珍惜 內心的感受啊
me ni utsuru mono hakanai ne
kanjiru koto wo itsumo daiji ni shiyou yo
君と僕が出会えたのは
なにか意味があるはず
笑顔の日々や 悔しい涙も
抱きしめ 歩いているよ
你與我能夠相遇
一定是有著某種意義的
無論是笑著的日子 還是懊悔的眼淚
我都緊緊抱在懷裡 繼續向前邁進
kimi to boku ga deaeta no wa
nanika imi ga aru hazu
egao no hibi ya kuyashii namida mo
dakishime aruiteiru yo
心に今も きこえる声
力をくれた 君の言葉が
遠くにいても 忘れないよ
描いた夢は続く
まだ見ぬ 未来(あした)に繋がってる
遠回りした あの坂道を越えてゆこう
此刻心中仍然能聽見那聲音
是你的說語 給了我力量
即使分隔遠方 也不會忘記
曾描繪的夢想 仍在延續
正連結著那未知的未來
讓我們跨越那條 繞了遠路的斜坡吧
kokoro ni ima mo kikoeru koe
chikara wo kureta kimi no kotoba ga
tooku ni ite mo wasurenai yo
egaita yume wa tsuzuku
mada minu ashita ni tsunagatteru
toomawari shita ano sakamichi wo koete yukou
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|Vaundy – 呼び声(中日歌詞、羅馬歌詞) |
どんなときも どこにいても
今を生きている 確かな呼吸
ひとり見上げる 一番星
君も見ていたらいいな
優しい風が吹くこの街で
出会えた奇跡 未来(あした)を照らしますように
無論什麼時候 身在何方
都能感受到 活在當下的真實呼吸
獨自仰望的 那顆最亮的星
要是你也在仰望著它就好了
在這微風溫柔吹拂的城市裡
願這份相遇的奇跡 能照亮我們的未來
donna toki mo doko ni ite mo
ima wo ikiteiru tashika na kokyuu
hitori miageru ichibanboshi
kimi mo mitetara ii na
yasashii kaze ga fuku kono machi de
deaeta kiseki ashita wo terashimasu you ni
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
