AKASAKI – 徘徊
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 AKASAKI – 徘徊 》
作詞:AKASAKI
作曲:AKASAKI
YouTube – AKASAKI – 徘徊
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
夜を徘徊 君だけが咲き誇る
目まぐるしくときめき 笑うの
ねぇ いっそのことキスをして
この蠢く夜さえ 終わらせて
徘徊在夜裡 唯有你綻放得如此燦爛
心動得令人目不暇給 笑了出來
吶 乾脆親我一下吧
就連這蠢蠢欲動的夜晚也一併結束吧
yoru wo haikai kimi dake ga sakihokoru
memagurushiku tokimeki warau no
nee isso no koto kisu wo shite
kono ugomeku yoru sae owarasete
素っ頓狂 うぶなフリして
全方向 暴れ回るのさ
いかんせん 君の眼差し
胸を打つたび そよ風が舞うのよ
裝傻賣萌 假裝天真無邪
向著四方八面 肆意奔馳
無可奈何 你的目光
每次擊中心口 微風便隨之飛舞
sutton kyou ubuna furi shite
zenhoukou abaremawaru no sa
ikansen kimi no manazashi
mune wo utsu tabi soyokaze ga mau no yo
二三軒回ろ 今夜酔いつぶれるのよ 3番線
ほら来て 時間でも止めて
洒落た夜を置いてくの 4番線
今晚就跑個兩三間吧 醉倒在3號月台
快來吧 就讓時間也停下來吧
在4號月台留下一個迷人的夜晚
nisan ken mawarou konya yoitsubureru no yo sanbansen
hora kite jikan demo tomete
shareta yoru wo oiteku no yonbansen
:: 相關閱讀 :: 中日羅馬歌詞 | See-Saw – 去り際のロマンティクス |
夜を徘徊 君だけが咲き誇る
目まぐるしくときめく ワンダーランド
君と徘徊 意味もなく 手を掴み
目まぐるしくときめき 笑うの
ねぇ いっそのことキスをして
この蠢く夜さえ 終わらせて
徘徊在夜裡 唯有你綻放得如此燦爛
令人眼花撩亂心動不已的奇幻樂園
和你一起徘徊 毫無理由 緊握著你的手
心動得令人目不暇給 笑了出來
吶 乾脆親我一下吧
就連這蠢蠢欲動的夜晚也一併結束吧
yoru wo haikai kimi dake ga sakihokoru
memagurushiku tokimeku wonderland
kimi to haikai imi mo naku te wo tsukami
memagurushiku tokimeki warau no
nee issonokoto kisu wo shite
kono ugomeku yoru sae owarasete
遊園地 うぶなフリして
全方向 暴れ回るのさ
いかんせん 街の眼差し
胸を打つたび 北風が舞うのよ
像在遊樂園 裝作天真無邪
四處暴走 盡情瘋狂
無奈這城市的目光
每當擊中我心 寒風便隨之起舞
yuuenchi ubu na furi shite
zenhoukou abare mawaru no sa
ikansen machi no manazashi
mune wo utsu tabi kitakaze ga mau no yo
弱ってるネオン
手を差し伸べるだけなの そうやって
黯淡的霓虹燈
我只是伸出援手罷了 就是這樣
yowatteru neon
te wo sashinoberu dake na no sou yatte
ほら来て 時間でも止めて
洒落た夜を置いてくの そうやって
來吧 讓時間也停下來吧
就這樣 留下一個迷人的夜晚
hora kite jikan demo tomete
shareta yoru wo oiteku no sou yatte
夜を徘徊 君だけが咲き誇る
目まぐるしく輝く ワンダーランド
今日はバイバイ 意味も無く手を離し
目まぐるしくときめき 笑うの
徘徊在夜裡 唯有你綻放得如此燦爛
閃耀得令人眼花撩亂 如夢境的樂園
今天說再見吧 沒來由地放開了手
心動得令人目不暇給 笑了出來
yoru wo haikai kimi dake ga sakihokoru
memagurushiku kagayaku wonderland
kyou wa baibai imi mo naku te wo hanashi
memagurushiku tokimeki warau no
ねぇ
吶 ——
nee
二三軒回ろ 今夜酔いつぶれるのよ 3番線
ほら来て 時間でも止めて
洒落た夜を置いてくの 4番線
今晚就跑個兩三間吧 醉倒在3號月台
快來吧 就讓時間也停下來吧
在4號月台留下一個迷人的夜晚
nisan ken mawarou konya yoitsubureru no yo sanbansen
hora kite jikan demo tomete
shareta yoru wo oiteku no yonbansen
夜を
在夜裡 ——
yoru wo
夜を徘徊 君だけが咲き誇る
目まぐるしくときめく ワンダーランド
君と徘徊 意味もなく 手を掴み
目まぐるしくときめき 笑うの
ねぇ いっそのことキスをして
この蠢く夜さえ 終わらせて
徘徊在夜裡 唯有你綻放得如此燦爛
令人眼花撩亂心動不已的奇幻樂園
和你一起徘徊 毫無理由 緊握著你的手
心動得令人目不暇給 笑了出來
吶 乾脆親我一下吧
就連這蠢蠢欲動的夜晚也一併結束吧
yoru wo haikai kimi dake ga sakihokoru
memagurushiku tokimeku wonderland
kimi to haikai imi mo naku te wo tsukami
memagurushiku tokimeki warau no
nee issonokoto kisu wo shite
kono ugomeku yoru sae owarasete
ねぇ 意味もなくキスをして
この蠢く夜さえ 終わらせて
吶 毫無理由地親吻我吧
就連這蠢蠢欲動的夜晚也一併結束吧
nee imi mo naku kisu wo shite
kono ugomeku yoru sae owarasete
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。