Ado – soldier game
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 Ado – soldier game 》
作詞:畑亜貴
作曲:若林充
編曲:Naoki Itai
YouTube – Ado – soldier game
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
Three,two,one,zero! ここで登場
見てなさい 私の本気
スリルと美意識で勝つのよ必ず
Three, two, one, zero! 在此登場
看著吧 這才是我的真本事
我一定會以刺激與美學取勝
Three, two, one, zero! koko de tōjō
mite nasai watashi no honki
suriru to bi ishiki de katsu no yo kanarazu
優しげな言葉ささやく
偽の可愛さじゃなくて
冷たく強く守らなきゃ
大切なモノ達 弱きモノ達
低聲細語的溫柔話語
並不是虛假的可愛
必須冷靜而強悍地守護
那些重要的事物 以及那些脆弱的存在
yasashige na kotoba sasayaku
nise no kawaisa ja nakute
tsumetaku tsuyoku mamoranakya
taisetsu na mono-tachi yowaki mono-tachi
私は誰でしょ?
知りたくなったでしょう?
ならば恋かも
私の中には秘密があるとして
それを君はどうするの
It’s soldier game
また会えた時 訊こうかな
我是誰呢?
開始想知道了吧?
那或許就是戀愛喔
若說我心中藏著祕密
你又會如何面對呢
It’s soldier game
等下次再見時 再來問問吧
watashi wa dare desho?
shiritaku natta deshō?
naraba koi kamo
watashi no naka ni wa himitsu ga aru to shite
sore wo kimi wa dō suru no
It’s soldier game
mata aeta toki kikō kana
| :: 相關閱讀 :: 中文歌詞|Ado – おどるポンポコリン(中日歌詞、羅馬歌詞) |
Three,two,one,zero! つぎの作戦
見てなさい 私は本気
シグナル受けとめて未来を頂く
Three, two, one, zero! 下一個作戰
看著吧 我可是認真的
接收訊號 把未來收入囊中
Three, two, one, zero! tsugi no sakusen
mite nasai watashi wa honki
shigunaru uketomete mirai wo itadaku
微笑みよりも甘いのは
嘘が招いた涙よ
儚さ脆さ隠してる
大切なモノなの 弱きモノなの
比微笑還要甜的
是謊言引來的眼淚
隱藏著那份虛幻與脆弱
是重要的東西 也是脆弱的東西
hohoemi yori mo amai no wa
uso ga maneita namida yo
hakanasa morosa kakushiteru
taisetsu na mono nano yowaki mono nano
私と来るでしょ?
触れたくなったでしょう?
すでに恋だよ
私といつかは戦うべき相手
それは君の理性かも
I’m soldier heart
負けないからね It’s soldier game
你會跟我走 對吧?
變得想要觸碰我了對吧?
這已經是戀愛了喔
將來必須與我交戰的對手
或許正是你的理性
I’m soldier heart
我不會輸的 It’s soldier game
watashi to kuru desho?
furetakunatta deshō?
sude ni koi da yo
watashi to itsuka wa tatakau beki aite
sore wa kimi no risei kamo
I’m soldier heart
makenai kara ne It’s soldier game
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|Ado – 抜け空(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
いまが勝負よ!
私は誰でしょ?
知りたくなったでしょう?
ならば恋かも
私の中には秘密があるとして
それを君は?
現在就是決勝時刻!
我是誰呢?
變得很想知道對吧?
那或許就是戀愛喔
如果說我心中藏著祕密
那你會怎麼做?
ima ga shōbu yo!
watashi wa dare desho?
shiritaku natta deshō?
naraba koi kamo
watashi no naka ni wa himitsu ga aru to shite
sore wo kimi wa?
私と来るでしょ?
触れたくなったでしょう?
すでに恋だよ
私といつかは戦うべき相手
それは君の理性かも
It’s soldier game
また会えたのに I’m soldier heart
你會跟我走 對吧?
變得想要觸碰我了對吧?
這已經是戀愛了喔
將來必須與我交戰的對手
或許正是你的理性
It’s soldier game
明明又再相遇了 I’m soldier heart
watashi to kuru desho?
furetakunatta deshō?
sude ni koi da yo
watashi to itsuka wa tatakau beki aite
sore wa kimi no risei kamo
It’s soldier game
mata aeta noni I’m soldier heart
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
