LiSA – SWEET MAGIC
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 LiSA – SWEET MAGIC 》
作詞:松尾レミ
作曲:GLIM SPANKY
編曲:亀本寛貴
YouTube – LiSA – SWEET MAGIC
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
“So Sweet! Melty! Baby!”
好き勝手言わないで
私のこと 知らないくせして
強がっていたんじゃ
味わえない 甘いチョコレート
別再隨心所欲地亂說
明明就一點也不了解我
如果只是逞強硬撐
是嚐不到那份甜美的巧克力的
suki katte iwanai de
watashi no koto shiranai kuse shite
tsuyo gatte itan ja
aji waenai amai chokorēto
欲しがるほどに
何もかも遠ざかっていく
救えなくなった
恋に終止符を
振り出しはいつも始まり
越是渴望
一切就越是漸行漸遠
已經無法挽回的
那段戀情
就此畫下句點
回到起點 才是真正的開始
hoshigaru hodo ni
nanimo kamo tōzakatte iku
sukuenaku natta
koi ni shūshifu wo
furidashi wa itsumo hajimari
幸か不幸かなんてもうどうだっていい
喜劇も悲劇も手のひらで転がしてみせる
甘くとろける魔法で目覚めさせてよ
予想すら超えてく美味しさでなくっちゃ
私だけが味わうストーリー
幸運或不幸什麼的 已經無所謂了
喜劇也好 悲劇也罷 我都會掌控給你看
用那甜美融化的魔法喚醒我吧
必須是超越所有想像的美味才行
這是只有我能品嚐的故事
kō ka fukō ka nante mō dō datte ii
kigeki mo higeki mo tenohira de korogashite miseru
amaku torokeru mahō de mezamasete yo
yosō sura koeteku oishisa de nakuccha
watashi dake ga ajiwau sutōrī
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|LiSA – QUEEN(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
からかってこないで
傷つくこと 気づかぬふりして
適当にあしらって
砕けたのは 香ばしいナッツ
別再戲弄我了
對會受傷這件事 假裝沒察覺
就這樣隨便敷衍過去
碎了一地的 是帶著焦香的堅果
karakette konaide
kizutsuku koto kizukanu furi shite
tekitō ni ashiratte
kudaketa no wa kōbashii nattsu
傷つくほどに
ストロベリー甘くなっていく
涙流しきった
古い十字架を
背負い込むのはもう終わり
傷得越深
草莓就變得越甜
眼淚早已流乾
那過去的十字架
已經不必再背負了
kizutsuku hodo ni
sutoroberī amaku natte iku
namida nagashikitta
furui jūjika wo
seoi komu no wa mō owari
量り売りしてるキャンディ
リアルなフェイクじゃない?
油断したら溶け出すほどスウィート
ロリポップ砕け散った 悲しみも溶かしたい
ご褒美が足りないわ 満足なんてしない まだ
秤重販售的糖果
不覺得像是真實的假象嗎?
一不小心就會融化的甜蜜
碎了一地的棒棒糖 連悲傷也想一起融化
獎勵還不夠呢 我可還沒滿足 遠遠不夠
hakariuri shiteru kyandi
riaru na feiku janai?
yudan shitara tokedasu hodo suwīto
roripoppu kudakechitta kanashimi mo tokashitai
gohōbi ga tarinai wa manzoku nante shinai mada
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|LiSA – ブラックボックス(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
幸か不幸かなんて ああ どうだっていい
私は私を抱きしめて ここからもゆける
何度 解けたリボンを結んできたの
予想すらできなくても笑い飛ばして
是幸運或不幸 啊 都已經無所謂了
我緊緊抱住自己 從這裡也能繼續走下去
究竟有多少次 重新繫好了那鬆開的緞帶呢
就算無法預料未來 也能一笑帶過
kō ka fukō ka nante ā dō datte ii
watashi wa watashi wo dakishimete koko kara mo yukeru
nando hodoketa ribon wo musunde kita no
yosō sura dekinakute mo waraitobashite
幸か不幸かなんてもうどうだっていい
喜劇も悲劇も手のひらで転がしてあげる
甘くとろける魔法で目覚めさせてよ
予想すら超えてく美味しさでなくっちゃ
しあわせでなくっちゃ
私だけが主役のストーリー
幸運或不幸早就不重要了
喜劇也好 悲劇也好 我都會玩弄於股掌之間
用那甜美融化的魔法喚醒我吧
必須是超越想像的美味才行
必須是幸福才行
這是只有我才是主角的故事
kō ka fukō ka nante mō dō datte ii
kigeki mo higeki mo tenohira de korogashite ageru
amaku torokeru mahō de mezamasete yo
yosō sura koeteku oishisa de nakuccha
shiawase de nakuccha
watashi dake ga shuyaku no sutōrī
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
