back number – 恋
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 back number – 恋 》
JAPAN COUNTDOWN オープニング
JAPAN COUNTDOWN 片頭曲
作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏
編曲:島田昌典・back number
YouTube – back number – 恋
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
ぼんやりと君を眺めていたんだ
校舎の窓から
やっぱりかわいいなって
友達と笑い合う君の姿に
見とれる事ももう
できなくなっちゃうな
我從校舍的窗戶往外看
出神地望著你的身影
心裡想著:果然還是很可愛啊
你和朋友們嬉笑打鬧的模樣
讓人不禁看得入迷
但這樣的事 似乎再也做不到了吧
bonyari to kimi wo nagamete itan da
kōsha no mado kara
yappari kawaii na tte
tomodachi to warai au kimi no sugata ni
mitoreru koto mo mō
dekinakucchau na
自慢できるようなものはないけど
それでもいつでも君を探している
雖然沒有什麼值得誇耀的東西
但即便如此 我仍然總是在尋找著你的身影
jiman dekiru yō na mono wa nai kedo
soredemo itsudemo kimi wo sagashite iru
きっと
誰より君を想ってるのは
今日も明日も僕だから
ずっと
我一定
比任何人都還要想念著你
不管是今天 還是明天
一直都是
kitto
dare yori kimi wo omotteru no wa
kyō mo ashita mo boku dakara
zutto
好きだって事を言わないと
会えなくなる前に(はやくしないと)
言えなくなる前に
その手を
如果不把「喜歡你」說出口
在再也見不到你之前(不趕快一點的話)
在再也說不出口之前
那隻手 ——
suki datte koto wo iwanai to
aenaku naru mae ni (hayaku shinai to)
ienaku naru mae ni
sono te wo
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|back number – 冬と春(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
想い通りにならない事が
多いのは今に
始まったわけではない
でもできるなら
あの子の事だけは
神様仏様なんとか
なりませんか
事與願違的事情 本就很多
也不是從現在才開始的
但如果可以的話
唯獨關於她的事
神明大人啊、佛祖大人啊
能不能想點辦法呢
omoi dōri ni naranai koto ga
ooi no wa ima ni
hajimatta wake de wa nai
demo dekiru nara
ano ko no koto dake wa
kamisama hotokesama nantoka
narimasen ka
君の頭をなでて君が笑って
そんな日を描いてはまた
今日が終わる
摸著你的頭、看著妳綻放笑容
想像著描繪著那樣的一天
然後今天就這樣結束了
kimi no atama wo nadete kimi ga waratte
sonna hi wo egaite wa mata
kyō ga owaru
きっと
誰より君を想ってるのは
今日も明日も僕だから
ずっと
我一定
比任何人都還要想念著你
不管是今天 還是明天
一直都是
kitto
dare yori kimi wo omotteru no wa
kyō mo ashita mo boku dakara
zutto
好きだって事を言わないと
会えなくなる前に(はやくしないと)
言えなくなる前に
ねぇ君は
如果不把「喜歡你」說出口
在再也見不到你之前(不趕快一點的話)
在再也說不出口之前
吶 你呢 ——
suki datte koto o iwanai to
aenaku naru mae ni (hayaku shinai to)
ienaku naru mae ni
nē kimi wa
| :: 相關閱讀 :: 歌詞| back number – 花束(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) |
君の
好きな映画も好きな食べ物も
誕生日も全部
全部知ってるけど
你
喜歡的電影、喜歡的食物
還有生日
我全都知道 但是 ⋯⋯
kimi no
suki na eiga mo suki na tabemono mo
tanjōbi mo zenbu
zenbu shitteru kedo
でも
毎日君が何を願って
誰を想っているのかも
結局
大事なとこは何も知らずに
それでもずっと
本当にずっと
可是
你每天在祈求什麼
心裡又在想著誰
到頭來
最重要的部分我卻什麼也不知道
即便如此 還是一直
真的 一直 ——
demo
mainichi kimi ga nani wo negatte
dare wo omotte iru no ka mo
kekkyoku
daiji na toko wa nani mo shirazu ni
soredemo zutto
hontō ni zutto
きっと
誰より君を想ってるのは
今日も明日も僕だから
ずっと
我一定
比任何人都還要想念著你
不管是今天 還是明天
一直都是
kitto
dare yori kimi wo omotteru no wa
kyō mo ashita mo boku dakara
zutto
好きだって事を言わないと
会えなくなる前に(はやくしないと)
言えなくなる前に
その手を
如果不把「喜歡你」說出口
在再也見不到你之前(不趕快一點的話)
在再也說不出口之前
牽起那雙手 ——
suki datte koto wo iwanai to
aenaku naru mae ni (hayaku shinai to)
ienaku naru mae ni
sono te wo
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
