あいみょん – 会いに行くのに
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 あいみょん – 会いに行くのに 》
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
編曲:立崎優介(Q.,Ltd)・田中ユウスケ
YouTube – あいみょん – 会いに行くのに
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
冷蔵庫の中には
食べ損ねたラブレター
ひとつずつ ひとつずつ 白くなる
在冰箱裡
有被遺忘的愛情信件
一封接一封,逐漸褪色
reizōko no naka ni wa
tabe sokoneta raburetā
hitotsu zutsu hitotsu zutsu shiroku naru
赤い小さな箱には
渡しそびれたリング
もう4月 もうひとつ 息を吐く
在那個紅色的小盒子裡
藏著沒來得及送出的戒指
已經四月了,又再次吐出一口氣
akai chīsana hako ni wa
watashi sobireta ringu
mō shigatsu mō hitotsu iki wo haku
これが夢だったら
何度も繰り返して君を
何度も分かったふりをして
傷つけない方法を見つけたい
如果這是一場夢
我想一次又一次地遇到你
一次又一次地假裝理解
只為找到一個不讓你受傷的方法
korega yume dattara
nando mo sōri henshite kimi wo
nando mo wakatta furi wo shite
kizutsu kenai hōhō wo mitsu ketai
あと何回同じ冬を通り過ぎて
錆びたままの部屋で
君を待つのは寒すぎる
心ももたないよ
初めてのあの日に戻ったなら
明かりの無い街も
愛して 愛を知って
会いに行くのに
還要經歷多少個相同的冬天
在這個銹迹斑斑的房間裡
等待你實在太過寒冷
連心都承受不住
如果能回到那第一次見的那天
即使是沒有燈光的街道
我也會愛上,學會愛
我會去見你
ato nan-kai onaji fuyu wo tōri sugite
sabita mama no heya de
kimi wo matsu no wa samu sugiru
kokoro mo motanai yo
haji mete no ano hi ni modotta nara
akari no nai machi mo
itoshite ai wo shitte
ai ni iku no ni
:: 相關閱讀 :: あいみょん – 君はロックを聴かない(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
0時過ぎた頃には
望みなく眠るんだ
数えてる ひとつずつ 記憶を断つ
過了午夜時分
不抱任何期望地入睡
一個接一個,逐一切斷記憶
0-ji sugita koro ni wa
nozomi naku nemu runda
kazoe teru hitotsu zutsu kioku wo tatsu
これは夢でした
頭抱えすぎた僕だから
何度も踏み込んで 転んで
傷つき 日を跨ぎ 朝になる
這原來是一場夢
因為我太多愁善感了
一次又一次地前進,跌倒
受傷,跨越日夜,迎來黎明
korewa yume deshita
atama kakae sugita boku dakara
nando mo fumi konde koronde
kizutsuki hi wo matagi asa ni naru
あと何回同じ服に袖通して
ヨレたままの裾も
君が隣に居てくれたら
寒さもしのげそう
始まりは終わりを告げていたの?
冷えた手のひらがもう
忘れないで 覚えていて
震えているぞ
還要多少次穿上同樣的衣服
即使衣角已經破舊
如果你能在我身旁
似乎也能抵擋寒冷
開始時是不是已預示了結束?
冰冷的手掌
不要忘記,記得
它正在顫抖
ato nan-kai onaji fuku ni sode tōshite
yoreta mama no suso mo
kimi ga tonari ni ite kure tara
samu-sa mo shinoge sō
hajimari wa owari wo tsugete ita no?
hieta te no hira ga mō
wasu renai de oboete ite
furuete iru zo
:: 相關閱讀 :: あいみょん – あのね(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
あんなに近くにいたのに
そんなに変わってないのに
やっぱり寒さには弱い
もっかい 君に触れたい
あと何回同じ冬を通り過ぎて
錆びたままの部屋で
君を待つのは寒すぎる
心ももたないよ
初めてのあの日に戻ったなら
明かりの無い街も
愛して 愛を知って
会いに行くのに
会いに行くのに
会いに行くのに
明明我們曾經如此靠近
明明我們並沒有多大改變
但我對寒冷仍然無法抗拒
我想再一次觸碰你
還要經歷多少個相同的冬天
在這個銹迹斑斑的房間裡
等待你實在太過寒冷
連心都承受不住
如果能回到那第一次見的那天
即使是沒有燈光的街道
我也會愛上,學會愛
我會去見你
an’nani chikaku ni itanoni
son’nani kawatte nai noni
yappari samu-sa ni wa yowai
mokkai kimi ni fure tai
ato nan-kai onaji fuyu wo tōri sugite
sabita mama no heya de
kimi wo matsu no wa samu sugiru
kokoro mo motanai yo
haji mete no ano hi ni modotta nara
akari no nai machi mo
itoshite ai wo shitte
ai ni iku no ni
ai ni iku no ni
ai ni iku no ni
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。