ミズシラズ mzsrz – Odyssey
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)
《 ミズシラズ mzsrz – Odyssey 》
日劇《女高中生成為僧侶/僧人》ED
女子高生、僧になる。 エンディング
作詞:ichica
作曲:ichica
編曲:ichica
YouTube – ミズシラズ mzsrz – Odyssey
↓↓↓↓↓
:: 相關閱讀 :: 歌詞| Vaundy – 呼吸のように(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) 新垣結衣、smap前成員稻垣吾郎 合演小說改編電影《正欲》主題曲 |
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
雨が降ったら虹がやってきて
君をさらってしまった ラストシーン
どこにいたって砂漠の真ん中みたいだ
ざらつく歌と 断片になった地図の上
雨下了彩虹就會出現
把你帶走了,最後的一幕
不管在哪都感覺像是沙漠的中央
在粗糙的歌聲和破碎的地圖碎片上
切り取って貼って それでいいよだなんて
いつまで経ったって分かるはずもなくて
あらすじに沿って捲ってみてもきっと
朝は来ないから
剪下來貼上,就這樣好了嗎
經過了多久也不知道
即使照著故事大綱看,想必
早晨也不會到來
そうだ 僕らはどうかしていたい
まだ頷かないでさ
正解まみれの世界は見れないまま
手を伸ばすたび
変わらない夜が君を焦がすけれど
いつか月へ届くなら 僕もそうするよ
沒錯,我們想要保持些許瘋狂
還不要點頭
那充滿正解的世界我們還未見到
每當伸出手
不變的夜晚雖然讓你感到煎熬
如果有一天能夠到達月球,我也會這樣做
無邪気さとか ポケットの砂とか
全部こぼしてしまった 回想シーン
どこにいたって どこにでも行けるような気がした
馬鹿みたいだけど 計画は完璧だったんだ
天真爛漫的感覺、口袋裡的沙子
全部都灑落了,回憶中的場景
不管身在何處,都感覺可以去任何地方
雖然聽起來有點傻,但計畫是完美的
誰も足を止めないで勝ちを急いだ
綺麗なものはずっとここにあったのに
沒有人停下腳步,急於取得勝利
儘管美好的東西一直存在著
想像してみる 鬱蒼とした未来に
まだ意味なんてないから
最低な世界を引き裂いてくれないか
ねえ あとどれくらい瞬きを数えたらいい?
いつの間にか昇る月が囁くんだ
君もそうだといいな
試想像一下,那蒼鬱的未來裡
一切都沒有意義
能不能粉碎這最糟糕的世界呢?
吶,還要眨多少次眼呢?
不知不覺中,升起的月亮在呢喃
希望你也是如此
紙をそっと閉じるように
僕らの永遠に終わりが来たら
読み返すよ
でも今はまだ
就像輕輕合上一張紙一樣
如果我們的永遠到達盡頭時
我會再讀一遍
但現在還不是時候
もうちょっとここでこうやって息をしたい
意味なんてなくても
我想再在這裡,這樣呼吸一會兒
即使沒有特別的意義
そうだ 僕らはどうかしていたい
まだ頷かないでさ
正解まみれの世界は見れないまま
手を伸ばすたび
変わらない夜が君を焦がすけれど
いつか月へ届くなら
僕もそうするよ
沒錯,我們想要保持些許瘋狂
還不要點頭
那充滿正解的世界我們還未見到
每當伸出手
不變的夜晚雖然讓你感到煎熬
如果有一天能夠到達月球,我也會這樣做
真っ白な朝が来ても
大丈夫だと思った
真っ白な朝が来ても
君もそうだといいな
即使純白的早晨來臨
我相信一切都會好的
即使純白的早晨來臨
希望你也是這樣
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
雨が降ったら虹がやってきて
君をさらってしまった ラストシーン
どこにいたって砂漠の真ん中みたいだ
ざらつく歌と 断片になった地図の上
ame ga futtara niji ga yatte kite
kimi wo saratte shimatta rasuto shīn
doko ni itatte sabaku no man’naka mitai da
zaratsuku uta to danpen ni natta chizu no ue
切り取って貼って それでいいよだなんて
いつまで経ったって分かるはずもなくて
あらすじに沿って捲ってみてもきっと
朝は来ないから
kiri totte hatte sore de ī yo da nan te
itsu made tattatte wakaru hazu mo nakute
arasuji ni sotte mekutte mite mo kitto
asa wa konai kara
そうだ 僕らはどうかしていたい
まだ頷かないでさ
正解まみれの世界は見れないまま
手を伸ばすたび
変わらない夜が君を焦がすけれど
いつか月へ届くなら 僕もそうするよ
sōda bokura wa dōka shite itai
mada unazu ka nai de sa
seikai mamire no sekai wa mire nai mama
te wo nobasu tabi
kawara nai yoru ga kimi wo kogasu keredo
itsuka tsuki e todoku nara boku mo sō suru yo
無邪気さとか ポケットの砂とか
全部こぼしてしまった 回想シーン
どこにいたって どこにでも行けるような気がした
馬鹿みたいだけど 計画は完璧だったんだ
mujaki sa toka poketto no suna toka
zenbu kobo shite shimatta kaisō shīn
doko ni itatte doko ni demo ikeru yōna ki ga shita
baka mitai dakedo keikaku wa kanpeki dattan da
誰も足を止めないで勝ちを急いだ
綺麗なものはずっとここにあったのに
dare mo ashi wo tome nai de kachi wo isoi da
kirei na mono wa zutto koko ni atta no ni
想像してみる 鬱蒼とした未来に
まだ意味なんてないから
最低な世界を引き裂いてくれないか
ねえ あとどれくらい瞬きを数えたらいい?
いつの間にか昇る月が囁くんだ
君もそうだといいな
sōzō shite miru ussō to shita mirai ni
mada imi nante nai kara
saitei na sekai wo hiki saite kure nai ka
ne~e ato dore kurai mabataki wo kazoe tara ī ?
itsu no manika noboru tsuki ga sasaya kunda
kimi mo sō dato ī na
紙をそっと閉じるように
僕らの永遠に終わりが来たら
読み返すよ
でも今はまだ
kami wo sotto tojiru yō ni
bokura no eien ni owari ga ki tara
yomi kaesu yo
demo ima wa mada
もうちょっとここでこうやって息をしたい
意味なんてなくても
mō chotto koko de kō yatte iki wo shitai
imi nante naku temo
そうだ 僕らはどうかしていたい
まだ頷かないでさ
正解まみれの世界は見れないまま
手を伸ばすたび
変わらない夜が君を焦がすけれど
いつか月へ届くなら
僕もそうするよ
sōda bokura wa dōka shite itai
mada unazu ka nai de sa
seikai mamire no sekai wa mire nai mama
te wo nobasu tabi
kawara nai yoru ga kimi wo kogasu keredo
itsuka tsuki e todoku nara
boku mo sō suru yo
真っ白な朝が来ても
大丈夫だと思った
真っ白な朝が来ても
君もそうだといいな
masshiro na asa ga kite mo
daijōbu da to omotta
masshiro na asa ga kite mo
kimi mo sō dato ī na