なとり – セレナーデ
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 なとり – セレナーデ 》
【推しの子】 第3期 エンディング
動漫 《我推的孩子》 第3期 ED
作詞:なとり
作曲:なとり
YouTube – なとり – セレナーデ
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
都合のいい思いを燃やして
呆れた願いはもう手放した
裏切りや秘密が漂って、ここから動けない
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
將滿心期待的幻想燃燒殆盡
連令人無語的願望也早已放手
背叛與祕密在空氣中漂浮 我被困在原地動彈不得
是誕生了 還是早已崩壞了呢
tsugō no ii omoi wo moyashite
akireta negai wa mō tebanashita
uragiri ya himitsu ga tadayotte, koko kara ugokenai
umarete shimatta, arui wa kowarete shimatta
あの日あの場所で
ずっと、止まったままでいた未来
それでも、心のどこかで君を感じていた
許せない、今の僕は誰?
在那一天、那個地方
未來就這樣一直停滯不前
即便如此 在內心的某個角落仍能感受到你的存在
無法原諒 —— 現在的我究竟是誰?
ano hi ano basho de
zutto, tomatta mama de ita mirai
soredemo, kokoro no dokoka de kimi wo kanjite ita
yurusenai, ima no boku wa dare?
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
望んだものじゃなくとも
あなたに出会えた痛みだけが
愛だって信じられるように
吶 我一直一直都在你身邊
說「那是你的錯覺」也不是謊言
就算不是我所期望的結果
唯有與你相遇所留下的這份痛楚
能讓我相信這就是愛
nee, zutto zutto soba ni itan da
“kan-chigai da” tte, uso ja nai yo
nozonda mono ja nakute mo
anata ni deaeta itami dake ga
ai datte shinjirareru yō ni
| :: 相關閱讀 :: 歌詞|YOASOBI – アイドル(中文 x 日文歌詞、羅馬拼音) |
僕に触れないで!
祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、何を手放しても
これが愛だって信じていた、罰をください
不要碰我!
我祈禱著 唱起小夜曲
就算沒有我 也請你好好地變得幸福
比任何人都更深切 就算放棄一切
我仍深信這就是愛 —— 請給我懲罰吧
boku ni furenai de!
inoru, serenāde
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
dare yori mo zutto, nani wo tebanashite mo
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
誰でもない、あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなただけ
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
不是別人 只有你
即使這個世界仍不肯將你遺忘
一定 依然 只有你
哪怕祈願得精疲力盡 我也會繼續唱這小夜曲
dare demo nai, anata dake
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
kitto, mada anata dake
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
哪怕祈願得精疲力竭 我也會繼續歌唱 這首小夜曲
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
シナリオ通りのコメディ
不幸自慢はハウメニー?
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
「あなた」は「誰?」
照著劇本走的喜劇
拿不幸來炫耀 究竟有多少?
在那閃爍著利己主義光芒的瞳孔中所映照出的
「你」究竟是「誰」?
shinario dōri no komedi
fukō jiman wa haumeni?
egoisutikkku ni hikatta hitomi no naka ni utsutte iru
“anata” wa “dare”?
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|羊文学 – Burning(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
暗闇が光らせた舞台の上で
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
在被黑暗襯托得閃耀的舞台之上
若能什麼都不懂 只是單純地跳著舞的話該有多好
kurayami ga hikara seta butai no ue de
nani mo shirazu ni tada odotte iraretara yokatta
希望も不幸も身勝手だ
僕らは、全員共犯者だった
疑う余地もないほど
運命が定まった、あの夜から
僕は愛し方を忘れた
無論希望或不幸 全都自私
我們所有人 都是共犯
在那不容置疑
命運早已定下結論的那晚起
我便忘記了該如何去愛
kibō mo fukō mo migatte da
bokura wa, zen’in kyōhansha datta
utagau yochi mo nai hodo
unmei ga sadamatta, ano yoru kara
boku wa aishikata wo wasureta
これだけ願って、これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、すべて消え去っても
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
如此地企盼 如此地祈禱
卻迎來如此悲傷的結局 對不起呢
即使失去一切 萬物皆消逝
我仍只想要
你曾經活著的那份痛楚
kore dake negatte, kore dake inotte
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
subete ushinatte, subete kiesatte mo
tada, kimi ga zutto ikite ita itami ga hoshii
| :: 相關閱讀 :: 中日歌詞|GEMN – ファタール(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
あと、何回壊れたら
還要數上多少次
還要再受多少次傷
還要再失去多少次
還要再破碎多少次
ato, nan-kai kazoe tara
ato, nan-kai kizutsu keba
ato, nan-kai ushinau ba
ato, nan-kai koware tara
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
この思いは満たされる?
還要數上多少次
還要再受多少次傷
還要再失去多少次
這份情感才會被填滿?
ato, nan-kai kazoe tara
ato, nan-kai kizutsu keba
ato, nan-kai ushinau ba
kono omoi wa mita sareru?
これだけ願って、これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、すべてが違っても
ただ、僕がずっと愛していた君よ
消えないで!
如此地企盼 如此地祈禱
卻迎來如此悲傷的結局 對不起呢
即使失去一切 就算一切早已面目全非
唯有那個我一直深愛著的你
不要消失!
kore dake negatte, kore dake inotte
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
subete ushinatte, subete ga chigatte mo
tada, boku ga zutto aishite ita kimi yo
kienaide!
祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、何を手放しても
これが愛だって信じていた、罰をください
我祈禱著 唱起小夜曲
就算沒有我 也請你要過得幸福
比任何人都長久 無論必須放手什麼
曾深信這就是愛 —— 請給我懲罰吧
inoru, serenāde
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
dare yori mo zutto, nani wo tebanashite mo
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
誰でもない、あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなただけ
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
不是別的任何人 只有你
即使這個世界仍不肯遺忘你
我仍然確信 只有你
哪怕祈禱得精疲力盡 我也會繼續歌唱 這首小夜曲
dare demo nai, anata dake
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
kitto, mada anata dake
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
縱使雨過天晴 縱使那個人不再是我
就算祈願到精疲力盡
我仍會繼續歌唱 這首小夜曲
ame ga furisatte mo, boku ja nakutatte
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
