日本七夕童謠 – たなばたさま
(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音)

《 日本七夕童謠 – たなばたさま 》
作詞:権藤はなよ
補作詞:林柳波
作曲:下総皖一
七夕是什麼?
七夕是日本的一個傳統節日,也被稱為「織女星節」或「星祭」。七夕傳說源於中國的牽牛與織女傳說,在日本有著獨特的故事。
根據日本的七夕傳說,牽牛星(代表織男)和織女星(代表織女)是天帝之女,他們相愛並結婚,但由於沉迷於彼此的愛情而無法履行天帝交給他們的任務。因此,天帝將他們放逐到天空的兩岸,禁止他們相見。
每年的七夕之夜,天帝准許牽牛星和織女星相聚一次。傳說中,牽牛星和織女星分別生活在天空的兩端,只有在七夕之夜,他們才能渡過銀河相會。這一夜,人們會慶祝七夕節,並在竹子上掛上願望短冊,期望織女星能聽見他們的祈願。
七夕節也是一個浪漫的節日,在這一天,人們會觀賞煙花、穿著傳統服裝、參與織女星相關的活動,並且有時會在河邊放小船,寄託願望。這個節日象徵著愛情、願望和夢想的實現,讓人們共同慶祝並追求幸福與美好。
YouTube – 日本七夕童謠 – たなばたさま
↓↓↓↓↓
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
中文翻譯只供參考。
ささの葉さらさら
のきばにゆれる
お星さまきらきら
きんぎん砂子(すなご)
樹葉沙沙作響
在樹枝上搖曳著
閃爍閃閃發光的星星
金銀色的沙子
五しきのたんざく
わたしがかいた
お星さまきらきら
空からみてる
五彩的紙片
是我親手折的
閃爍閃閃發光的星星
從天空注視著
:: 相關閱讀 :: 幼兒教育|澳洲小孩在下雨時都會唱的歌 RAIN RAIN GO AWAY |
# 日文歌詞 x 羅馬拼音
ささの葉さらさら
のきばにゆれる
お星さまきらきら
きんぎん砂子(すなご)
sa-sa no ha sara sara
no ki ba ni yureru
o hoshi sama kira kira
kin gin sunago
五しきのたんざく
わたしがかいた
お星さまきらきら
空からみてる
go shiki no tan zaku
watashi ga kaita
o hoshi sama kira kira
sora kara mi teru
1 comment
[…] :: 相關閱讀 ::歌詞|日本七夕童謠 – たなばたさま(日文 x 中文歌詞、羅馬拼音) […]