『ユイカ』 – スノードーム
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 『ユイカ』 – スノードーム 》
作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
編曲:小名川高弦
YouTube – 『ユイカ』 – スノードーム
↓↓↓↓↓
:: 相關閱讀 :: 歌詞|『ユイカ』 – 運命の人(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
1人高鳴る2番ホーム
待ち合わせの3分前
いつも聴いてたラブソング
今の頭じゃ歌詞も入ってこない
一個人在二號月台,心跳加速地等待
距離約會的時間還有三分鐘
常常在聽的情歌
現在一句歌詞都聽不進去
人混みの中貴方を探してたら
“見つけた!”ってLINEが来て
「わっ!」って後ろから驚かせてきた
いじわるな貴方がいた
在人群中尋找你的身影
收到了「找到了!」的 LINE 的訊息
然後你突然「哇」的一聲從背後嚇我
原來是調皮的你
「もうやめてよ!」って言いながら
どきどきしちゃって
貴方を見るだけで
ときめいちゃうの
一邊說「不要再這樣啦!」
另一邊卻心跳不已
僅僅是看到你
就怦然心動
いつもふわっと私の世界を
いつもまるっと変えてしまうのは
貴方だけ私のたった1人の
だいすきなひと、
たまんないの。
總是輕輕地 總是徹底地
改變我的世界的人
就只有你,我唯一的
最喜歡的人
真是受不了
白い息じゃ誤魔化せないから
むやみに顔を隠す
そんな私のマフラーを下げて
「顔が見えないでしょ!」
って貴方が笑った
心動無法用白色的氣息掩蓋
只好索性遮住臉
你把我的圍巾拉下
你笑著說「這樣看不到臉了啦!」
私を見るその目が
愛おしくてあぁ
こんなに愛されていいんですか?
看著我的那雙眼睛真讓我心動啊
這樣被深愛著真的可以嗎?
いつかふわっと貴方の世界を
いつかまるっと変えてみたいのに
私には無理よできっこないの
「そんなことないよ」って言うけれど
「そんなことあるの」って思っちゃうの
總有一天,想要輕輕地
想要徹底地改變你的世界
但對我來說是不可能的,做不到啊
儘管你說「沒有那種事」
我還是會想「真的就是這樣吧」
いつも目を見て話す君が
すぐに顔を赤らめる君が
愛おしくなったのは僕の方だ
先に盗まれたのは僕なんだ
總是看著我眼睛說話的你
一下子就臉紅的你
我才是先動心的那一個
先被偷走了心的也是我啊
いつもふわっと僕の世界を
いつもまるっと変えてしまうのは
君だけだ君以外あり得ない
そう思うんだ
「愛しているよ」
そう伝えるのは
まだ先の話
總是輕輕地改變我的世界
總是徹底地讓我心動的人
只有你,除了你之外沒有別人
我是這麼想的
「我愛你」
這句話要說出來
還要等一段時間
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
**** 如果有希望看到的中日歌詞翻譯 歡迎留言 會儘量幫忙翻譯 :)
:: 相關閱讀 :: 歌詞|ヨルシカ – アルジャーノン(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) 日劇《黃昏下牽起手/黃昏時分、牽著手》主題曲 |
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
1人高鳴る2番ホーム
待ち合わせの3分前
いつも聴いてたラブソング
今の頭じゃ歌詞も入ってこない
hitori taka naru niban hōmu
machi awase no sanpun mae
itsumo kii teta rabu songu
ima no atama ja kashi mo haitte konai
人混みの中貴方を探してたら
“見つけた!”ってLINEが来て
「わっ!」って後ろから驚かせてきた
いじわるな貴方がいた
hito gomi no naka anata wo saga shite tara
“ mitsu keta ! ” tte LINE ga kite
` wa~ ! ‘ tte ushiro kara odoroka sete kita
iji waruna anata ga ita
「もうやめてよ!」って言いながら
どきどきしちゃって
貴方を見るだけで
ときめいちゃうの
` mō yamete yo ! ‘ tte ii nagara
doki doki shi chatte
anata wo miru dake de
toki mei chau no
いつもふわっと私の世界を
いつもまるっと変えてしまうのは
貴方だけ私のたった1人の
だいすきなひと、
たまんないの。
itsumo fuwatto watashi no sekai wo
itsumo maru tto kaete shimau no wa
anata dake watashi no tatta hitori no
dai suki na hito, taman nai no.
白い息じゃ誤魔化せないから
むやみに顔を隠す
そんな私のマフラーを下げて
「顔が見えないでしょ!」
って貴方が笑った
shiroi iki ja gomaka se nai kara
muyami ni kao wo kakusu
sonna watashi no mafurā wo sagete
` kao ga mie nai desho ! ‘ tte anata ga waratta
私を見るその目が
愛おしくてあぁ
こんなに愛されていいんですか?
watashi wo miru sono me ga
ito oshikute a~a
kon nani ai sarete iindesu ka ?
いつかふわっと貴方の世界を
いつかまるっと変えてみたいのに
私には無理よできっこないの
「そんなことないよ」って言うけれど
「そんなことあるの」って思っちゃうの
itsuka fuwatto anata no sekai wo
itsuka marutto kaete mitai no ni
watashi niwa muri yo de kikko nai no
‘ sonna koto nai yo ‘ tte iu keredo
‘ sonna koto aru no ‘ tte omo chau no
いつも目を見て話す君が
すぐに顔を赤らめる君が
愛おしくなったのは僕の方だ
先に盗まれたのは僕なんだ
itsumo me wo mite hanasu kimi ga
sugu ni kao wo aka rameru kimi ga
ito oshiku natta no wa boku no hou da
saki ni nusu mareta no wa boku nan da
いつもふわっと僕の世界を
いつもまるっと変えてしまうのは
君だけだ君以外あり得ない
そう思うんだ
「愛しているよ」
そう伝えるのは
まだ先の話
itsumo fuwatto boku no sekai wo
itsumo marutto kaete shimau no wa
kimi dake da kimi igai ari enai
sō omoun da
` ai shite iru yo ‘
sō tsutaeru no wa
mada saki no hanashi