ピノキオピー
ポケットのモンスター feat. 初音ミク
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 ピノキオピー – ポケットのモンスター feat. 初音ミク 》
作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
YouTube – ピノキオピー – ポケットのモンスター feat. 初音ミク
↓↓↓↓↓
:: 相關閱讀 :: 歌詞| YOASOBI – Biri-Biri(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) 與 寵物小精靈 合作的新歌 |
# 日文歌詞 x 中文歌詞
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
小さな箱の電源をオンして
思い出す「はじめまして」の物語
色のないビジョン 好奇心で染めて
カラフルに動き回る 未知のモンスター
打開小盒子的電源
回想起「初次見面」的故事
沒有顏色的視野,用好奇心染上色彩
色彩繽紛地四處移動,未知的怪物
攻略本を大事に読んで
通信ケーブル カバンに入れて
名前を覚える歌を歌って
たくさん学んできたよ
あれから月日は過ぎ去って
失敗も経験値になって
君みたいに進化できたかな?
好好地閱讀攻略
將遊戲連接線放進包包裡
唱著記住名字的歌
學到了很多東西
自那之後,歲月流逝
失敗也變成了經驗值
也可以像你一樣進化嗎?
ポケットの中のモンスター
君は存在しないけど
炎吐いたり 波に乗ったり
すぐそばに確かにいるんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
いつか大人になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ
口袋裡的小精靈
雖然你並不存在
噴火、乘浪
確實就在我身邊
口袋裡的小精靈
與你的「冒險」仍在繼續
即使有一天長大成人
仍能像那天一樣與你相遇
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター
無論強大還是弱小、受歡迎還是不受歡迎
我知道,你是最棒的
口袋中的小精靈
ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して
人生のマップは広がって
知りたくない現実も増えた
主題歌のCDを買った
キラカードにときめいていた
あの頃のワクワクを捨てないで
HP1でも まだ歩けるかな?
玩遊戲、學習、工作、遇到挫折
人生的地圖在擴展
不想知道的現實也越來越多
買了主題曲的 CD
對閃卡感到心動
不要捨棄那時的興奮
即使 HP 只剩 1,還能繼續前進吧?
予想外の未来
意想不到的未來
ポケットの中のモンスター
君と手を繋げなくても
ビーム出したり 空を飛んだり
一緒に戦ってきたんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
暗い世界になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ
口袋裡的小精靈
即使無法牽著你的手
發射光線,在天空飛翔
我們一起戰鬥過
口袋裡的小精靈
與你的「冒險」仍在繼續
即便變成黑暗的世界
依然可以像那天一樣與你相遇
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター
無論是強大還是弱小、受歡迎還是不受歡迎
我知道,你是最棒的
口袋裡的小精靈
あの頃のままのぼくら
姿かたちは変わっても
ずっと大好きさ 一番の
ポケットのモンスター
就算外表形態改變了
我們還是那時的我們
一直都很喜歡,最棒的
口袋裡的小精靈
ららら らんらんら らら…
啦啦啦 啦啦啦 啦啦 ⋯⋯
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
:: 相關閱讀 :: 歌詞|豊口めぐみ – It’ll be fine!(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) 電視動畫「寵物小精靈 鑽石與珍珠」片尾曲 Special medley |
# 日文歌詞 x 羅馬歌詞
小さな箱の電源をオンして
思い出す「はじめまして」の物語
色のないビジョン 好奇心で染めて
カラフルに動き回る 未知のモンスター
chīsana hako no dengen wo on shite
omoi dasu `hajime mashite ‘ no monogatari
iro no nai bijon kōkishin de somete
karafuru ni ugoki mawaru michi no monsutā
攻略本を大事に読んで
通信ケーブル カバンに入れて
名前を覚える歌を歌って
たくさん学んできたよ
あれから月日は過ぎ去って
失敗も経験値になって
君みたいに進化できたかな?
kōryaku hon wo daiji ni yonde
tsūshin kēburu kaban ni irete
namae wo oboeru uta wo utatte
takusan manan de kita yo
are kara tsukihi wa sugi satte
shippai mo keiken chi ni natte
kimi mitai ni shinka dekita ka na?
ポケットの中のモンスター
君は存在しないけど
炎吐いたり 波に乗ったり
すぐそばに確かにいるんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
いつか大人になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ
poketto no naka no monsutā
kimi wa sonzai shi nai kedo
honō hai tari nami ni nottari
sugu soba ni tashika ni irun da
poketto no naka no monsutā
kimi to `bō ken’ wa tsuzui teru
itsuka otona ni natchi matte mo
ano hi no mama kimi to aeru yo
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター
tsuyoku temo yowaku temo ninki demo funinki demo
boku wa shitteru ze ichiban no
poketto no monsutā
ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して
人生のマップは広がって
知りたくない現実も増えた
主題歌のCDを買った
キラカードにときめいていた
あの頃のワクワクを捨てないで
HP1でも まだ歩けるかな?
gēmu shite benkyō shite shigoto shite zasetsu shite
jinsei no mappu wa hiro gatte
shiri taku nai genjitsu mo fueta
shudaika no CD wo katta
kirakādo ni toki meite ita
ano goro no wakuwaku wo sute nai de
HP 1 demo mada arukeru ka na?
予想外の未来
yosō-gai no mirai
ポケットの中のモンスター
君と手を繋げなくても
ビーム出したり 空を飛んだり
一緒に戦ってきたんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
暗い世界になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ
poketto no naka no monsutā
kimi to te wo tsunage naku temo
bīmu dashi tari sora wo ton dari
issho ni tata katte kitan da
poketto no naka no monsutā
kimi to `bō ken ‘ wa tsuzui teru
kurai sekai ni natchi matte mo
ano hi no mama kime to aeru yo
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター
tsuyoku temo yowaku temo ninki demo funinki demo
boku wa shitteru ze ichiban no
poketto no monsutā
あの頃のままのぼくら
姿かたちは変わっても
ずっと大好きさ 一番の
ポケットのモンスター
ano goro no mama no bokura
sugataka tachi wa kawatte mo
zutto daisuki sa ichiban no
poketto no monsutā
ららら らんらんら らら…
rarara ran ran-ra-ra-ra…