『ユイカ』 – 一途な女の子。
(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞)

《 『ユイカ』 – 一途な女の子。 》
作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
編曲:花井諒
YouTube – 『ユイカ』 – 一途な女の子。
↓↓↓↓↓
您想找到更多的中日歌詞嗎?
去 – 歌詞列表 – 就能看到啦!
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。
どうして一途な私は
報われないの?
救われないの?
どうしてふらふらしている
あの子ばっか笑っていられるんだ!
為什麼我這麼專情
卻得不到回報?
得不到救贖?
為什麼那個搖擺不定的女孩
卻總是能笑得那麼開心!
doushite ichizu na watashi wa
muku ware nai no?
suku ware nai no?
doushite furafura shiteiru
ano ko bakka waratte irareru nda!
月行き宇宙ロケットより
貴方行き急行電車に乗りたい
全人類に知られていないバンクシーの謎より
全私が知らない貴方の血液型が知りたい
比起飛往月球的宇宙火箭
我更想搭上開往你的特快列車
比起全人類都無法解開的班克斯之謎
我更想知道的是我完全不了解的你的血型
tsuki yuki uchuu roketto yori
anata yuki kyuukou densha ni noritai
zen jinrui ni shirareteinai bankushii no nazo yori
zen watashi ga shiranai anata no ketsuekigata ga shiritai
こんなに好きってアピールしてんのに
なんで気づかへんの?ってさ
貴方が好きなのは
私じゃないから?
我都已經這麼明顯地表達喜歡你了
為什麼你還是察覺不到?
是因為你喜歡的
根本不是我嗎?
konna ni suki tte apiiru shiten no ni
nande kizuka hen no? tte sa
anata ga suki na no wa
watashi janai kara?
:: 相關閱讀 :: 中日歌詞|『ユイカ』- 紺色に憧れて(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
どうして一途な私は
報われないの?
救われないの?
どうしてふらふらしている
あの子ばっか笑っていられるんだ!
一途な女の子じゃだめですか?
為什麼我這麼專情
卻得不到回報?
得不到救贖?
為什麼那個搖擺不定的女孩
卻總是能笑得那麼開心?
專情的女孩就不行嗎?
doushite ichizu na watashi wa
muku warenai no?
suku warenai no?
doushite furafura shiteiru
ano ko bakka waratte irareru nda!
ichizu na onna no ko ja dame desu ka?
次はいつ会えるの?って
会ってる間に決めときたいし
貴方へのLINEだけ
びっくりマーク大量発生!
「なんか犬みたいだね笑」って
なにそれかわいいってこと?
好きバレ上等!
これでもどうよ?
気づいてよ!
「下次什麼時候能見面呢?」
我想在見面的時候就先決定好
只有傳給你的 LINE
感嘆號像爆炸一樣大量出現!
你說「你有點像小狗呢 笑」
什麼意思?是說我可愛嗎?
就算被發現我喜歡你也無所謂!
這樣夠明顯了吧?
拜託快點察覺啊!
tsugi wa itsu aeru no? tte
atteru aida ni kimetokitai shi
anata e no LINE dake
bikkuri maakku tairyou hassei!
“nanka inu mitai da ne wara” tte
nani sore kawaii tte koto?
suki bare joutou!
kore demo dou yo?
kizuite yo!
こんだけ押しては押して
また押してを繰り返してから
もう知らん!って
ちょっと引いてみる
効果あるのかな?
我都已經這麼拼命地主動又主動
不斷重複地一次又一次努力靠近你
心想「算了不管了啦!」
嘗試稍微冷淡一下退一步看看
會有效果嗎?
kondake oshite wa oshite
mata oshite wo kurikaeshite kara
mou shiran! tte
chotto hiite miru
kouka aru no kana?
:: 相關閱讀 :: 中文歌詞|『ユイカ』 – 恋をしているみたいなの(日文 x 中文歌詞、羅馬歌詞) |
「どうした最近元気ない?」
初めて貴方から話しかけてくれた
もしかして効果てきめん!?
でももう私の我慢の限界!
「怎麼了?最近看起來沒什麼精神?」
你第一次主動跟我說話
難道我的方法真的馬上見效了!?
可是我真的已經快忍不下去了!
“doushita saikin genki nai?”
hajimete anata kara hanashi kakete kureta
moshi kashite kouka tekimen!?
demo mou watashi no gaman no genkai!
どうして一途な私に
気づかないのよ
この鈍感者め
ちゃんと言葉にするから
聞いていてよ
貴方のことがすき
為什麼你就是
無法察覺我這麼專情的心意呢?
你這個遲鈍鬼
我會好好說出口
請你聽清楚
我喜歡你
doushite ichizu na watashi ni
kizukanai no yo
kono donkan mono me
chanto kotoba ni suru kara
kiite ite yo
anata no koto ga suki
あれ?貴方の顔が赤くなった
気のせいか。
咦?你的臉紅了
是我看錯了嗎?
are? anata no kao ga akaku natta
ki no sei ka.
中文翻譯:藍色小樹熊
不專業翻譯,中文翻譯只供參考。
轉載請務必註明出處 + 作者。